"إخترع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inventou
        
    • inventado
        
    • criou
        
    • inventei
        
    • inventar
        
    • inventaram
        
    É o ítalo-americano que inventou o telefone. Inventou-o um ano antes de Alexander Graham Bell. Open Subtitles الأمريكي الإيطالي الذي إخترع الهاتف،قبل سنة واحد من اجراهام بيل.
    E se estes anciões foram a raça alienígena que inventou o Stargate? Open Subtitles ماذا لو كان الإنشنتس هم الجنس الذى إخترع نظام بوابات النجوم ؟
    Ele conseguiu identificar o homem que inventou o equipamento de tratamento de imagem usado pelo Dr. Markovic. Open Subtitles إستطاع التمييز الرجل الذي إخترع أجهزة تصوير الحاسوب مستعمل من قبل الدّكتور ماركوفيك.
    Que neste mundo eu tenha inventado o deslizar. Open Subtitles أنه على هذا العالم على هذا العالم يفترض أن أكون أنا من إخترع الإنزلاق
    O meu tetravô criou o nosso primeiro feitiço, uma ilusão de crescimento. Open Subtitles جدي الكبير إخترع أول لعنة ، لعنة الوهم الكبير
    Duro, irmã, eu inventei a palavra duro. Open Subtitles في العراء. الأخت اني إخترع الكلمة في العراء.
    Eram ímpares por serem a única raça na história a inventar o desodorizante vaporizador antes da roda. Open Subtitles كانوا فريدين من نوعهم لأنهم الجنس الوحيد فى التاريخ الذى إخترع مزيل العرق قبل إطار السيارات
    E quanto ao nome do génio que inventou janelas que não abrem? Open Subtitles مكيف الهواء؟ ماذا عن أسم العبقري الذي إخترع النوافذ التي لا تفتح؟
    Talvez eu não saiba o que foi a Guerra Civil... ou quem inventou o helicóptero, apesar de ter um. Open Subtitles ربّما أنا لا أعرف ماهي الحرب الأهلية . . أو من الذي إخترع المروحية، بالرغم من أنّي أمتلك واحدة.
    Dizem que Pei Hong inventou esta forma de castigo para o uso do finado Imperador. Open Subtitles يقولون أن بي هونج نفسه إخترع هذا الشكل من العقاب ليستخدمه الامبراطور الراحل
    O meu irmão Daryl, também era piloto de corridas, e o seu irmão Quezno, inventou a Tosta da Subway. Open Subtitles أخي داريل كان سائق سباقات أيضاً و أخوه كوينزو إخترع السندويش المحمص
    Gostaria de beijar o tipo que inventou o Google. Open Subtitles أنا اريد أن أقبل الشخص الذي إخترع جوجل
    inventou a música barroca que começa sempre a tocar no terceiro compasso da batida. Open Subtitles الذي إخترع موسيقى الباروك التي تبدأ دومًا مع ثالث ضربة إيقاع
    Acho que ele inventou esta máquina... para encontrar os outros, comunicar-se com eles. Open Subtitles أعتقد أنه إخترع هذه الماكينة ،لكي يستطيع العثور على الآخرين والتواصل معهم بطريقة ما
    Faz parte de uma equipa que inventou um novo microchip, extremamente perigoso, para uma das empresas que trabalham para a defesa. Open Subtitles إنه جزء من الفريق الذي إخترع رقاقة جديدة و في غاية الخطورة لقد كان واحد من أفضل مصممي أنظمة الدفاع لدينا
    Ele inventou o mapa meteorológico e os símbolos que criou para indicar os ventos predominantes ainda são usados hoje. Open Subtitles إخترع خريطة الجو والرموز التي إبتكرها للإشارة الى الرياح السائدة ما زالت تستخدم اليوم
    Representam o primeiro equipamento de jogo concebido por seres humanos. Se conhecem a obra do historiador grego Heródoto, da Antiguidade, talvez conheçam esta história que é a história de quem inventou os jogos e porquê. TED وهي تمثل أول أدوات الألعاب التي صممها البشر. ولو كنت على إطلاع بأعمال المؤرخ اليوناني القديم، هيرودوت، قد تكونوا على علمٍ بهذا التاريخ. وهو تاريخ من إخترع الألعاب ولماذا.
    E se ele tiver inventado o allinol só para dar má imagem aos combustíveis alternativos? Open Subtitles ماذا لو إخترع الوقود البديل ليجعل كل البدائل الأخرى تبدوا سيئة
    Está contente por alguém ter inventado uma nova cor para o cone de trânsito? Open Subtitles برتقالي كم أنت سعيد فشخصٍ ما إخترع لون جديد لمخروط المرور؟
    E se ele criou, o seu próprio grupo de escrita? Open Subtitles يا جماعة,ماذا لو أنه إخترع مجموعة كتابة لوحده؟
    Claro que não fui eu que o inventei, mas fui eu que o trouxe. Open Subtitles أعني ، من الواضح أنني لم أكن من إخترع ذلك ولكنى حصلت عليه
    Antes de o Picasso inventar o Cubismo. Open Subtitles قبل أن إخترع بيكاسو المدرسة التكعيبية.
    Depois de milhões investidos os cientistas inventaram esta caneta! Dá para ser usada em qualquer temperatura ou gravidade. Open Subtitles و بعد إنفاق الملايين من الدولارات إخترع العلماء قلماً يعمل تحت أي ظرف للجاذبية و الحرارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more