"إذا ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se isso
        
    • se é
        
    • Se esse
        
    • Se aquele
        
    • Se isto
        
    • Se o
        
    • Se for
        
    Se isso é verdade, porque não aparece nas notícias? Open Subtitles إذا ذلك حقيقي، كيف هو ليس على التلفزيون؟
    Se isso fosse verdade, ela tê-la-ia morto em Barcelona. Open Subtitles إذا ذلك كانت حقيقية، هي قتلتك في برشلونة.
    Porque não consigo decidir Se isso é bom ou muito rude. Open Subtitles لاني لايمكنني ان اقرر إذا ذلك رائع او حقا وقح
    Não sou gay, se é isso que pensas, pai. Open Subtitles لَستُ مرحَ، إذا ذلك ما أنت تَعتقدُ، أَبّ.
    Se esse rapaz não devolve a cassete, vamos nós buscá-la, secretamente. Open Subtitles إذا ذلك الولد لن يُعيد الشريط نحن نَدْخلُ كــ سريون
    OK, Se aquele mago não matar a gata rapidamente, mato-a eu. Open Subtitles الموافقة، إذا ذلك الساحرِ لا يَقْتلُ القطّةَ قريباً، أنا سَ.
    Hei, Se isto fizer com que vás para a cama, ficas a dever-me o dobro. Open Subtitles إذا ذلك أتى بمفعول .. سيجب عليك أن تدفعي لي الضعف
    - Não vou ficar aqui a vê-lo matar-te. - Se isso acontecer, verás. Open Subtitles أنا لن اقف و أراقبه يقتلك إذا ذلك يحدث أنت ستفعل
    Eu uso um blazer azul. Se isso significa que não podemos ser amigos no trabalho, que seja. Open Subtitles إذا ذلك يعني بأننا لا يمكن أن نكون أصدقاء في العمل، لذا سواء كان
    Eu tenho um endereço remetendo Se isso seria útil. Open Subtitles أنا عندي عنوان شحن إذا ذلك سيكون مساعد.
    Se isso é verdade, então não terá problemas em encontrar a Sharona. Open Subtitles حَسناً، إذا ذلك حقيقيُ، ثمّ أنت لَنْ لَهُ أيّ إيجاد مشكلةِ شارونا.
    Se isso acontecer, as cabeças de alguns directores podem rolar. Open Subtitles إذا ذلك يَحْدثُ، البعض مِنْ رؤوس الكبارِ يُمْكِنُ أَنْ تَطْوى.
    Eu não estou surpreso, Se isso é o melhor que você pode fazer. Open Subtitles لست مفاجئ، إذا ذلك أفضل ما يمكن أن ك تقبّل.
    Se isso implica juntar algumas das nossas escolas, então é isso que temos que fazer. Open Subtitles إذا ذلك دَعْم الوسائلِ بضعة مِنْ مَدارِسِنا، ثمّ ذلك ما نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ.
    Só ia dizer que... lamento, Se isso veio entristecer o teu Natal. Open Subtitles أنا فقط سَأَقُولُ ذلك أَنا آسفُ إذا ذلك أَضِعُ موهن على عيد الميلادِ. لا.
    Vai correr tudo bem, se é isso que quer dizer. Open Subtitles كُلّ شيء سَيصْبَحُ فقط رفيع، إذا ذلك الذي تَعْني.
    Sabe que mais? se é onde ele está, prefiro não me inteirar. Open Subtitles إذا ذلك أين هو، أنا لا يُفَضّل أنْ إعرفْ حوله.
    Posso ser tal como ela, se é isso que queres. Open Subtitles أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ مثلها تماماً إذا ذلك الذي تُريدُ.
    Se esse é o seu namorado, não o era na noite passada. Open Subtitles إذا ذلك خليلُكَ، إذا ذلك خليلُكَ هو ما كَانَ ليلة أمس.
    Se esse miúdo não fosse adoptado, podia jurar que era mesmo o teu filho. Open Subtitles إذا ذلك الطفلِ لَمْ يُتبنّى ، أُقسمُ بأنّه إبنَكَ الحقيقيَ
    Se aquele extraterrestre é o causador de tudo posso impedi-lo matando-o. Open Subtitles إذا ذلك الأجنبي الواحد السببُ منه، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتوقّفَه بقتله.
    Fiz sexo com a minha chefe. Não sei Se isto vai dar em alguma coisa. Open Subtitles مارست الجنس مع رئيستي , لا أعرف إذا ذلك سيقود إلى أي مكان
    Se o patrão deste homem for realmente quem penso que é, seremos entretidos. Open Subtitles إذا ذلك سيد الرجل هو في أي شيء هكذا بأعتقادي أنه سيقودنا إلى أن نكون مرفهين تماماً
    G, Se for o Jazz, diz-lhe que não quero falar com ele. Open Subtitles جي، نظرة، إذا ذلك جازُ، أخبرْه أنا لا تُريدُ الكَلام معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more