"إستعادة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de volta
        
    • recuperar
        
    • voltar
        
    • reaver
        
    • recuperação
        
    • restaurar
        
    • a minha
        
    • recuperado
        
    • reconquistar
        
    • recuperarmos
        
    • meu
        
    • trazer
        
    • ter
        
    • devolver
        
    Devia apenas preocupar-se em ter o seu filho de volta. Open Subtitles أظن أنه عليك أن تركزي فقط على إستعادة إبنك
    se queres o teu dinheiro de volta, pede-lhe tu. Open Subtitles إذا كنتى تريدى إستعادة المال إطلبى منه أجرك
    Não vim cá para debater consigo. Só quero recuperar o meu amigo. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا لمجادلتك أنا فقط أريد إستعادة صديقي
    Exausto pelo nado, o urso precisa recuperar sua força. Open Subtitles مرهق بسبب سباحته ، فعلى الدب إستعادة قوته.
    Quando discutiram disseste que querias uma coisa de volta. Open Subtitles عندما كنتما تتشاجران قلتَ أنّكَ تريد إستعادة شيء
    Passe no escritório se quer o seu depósito de volta. Open Subtitles توقف بجوار المكتب لو كنت تريد إستعادة مبلغ التأمين
    Se queres a tua mulher de volta, estes dois conseguem-no. Open Subtitles أنت تريد إستعادة زوجتك هذان الإثنان بمقدرتهما القيام بهذا
    Não muito. Queremos o nosso dinheiro de volta, agora. Open Subtitles ليس منذ زمن بعيد نريد إستعادة أموالنا الآن
    Quero a cozinha de volta. Que outra opção eu tinha? Open Subtitles أريد إستعادة المطبخ ما الخيار الآخر الذي كان لدي؟
    É possível trazer de volta alguém do inferno? - Não. Open Subtitles هل من المُمكن إستعادة شخصاً ما من الجحيم ؟
    Achas que eles conseguem ajudar-me a recuperar a minha memória? Open Subtitles هل تعتقد أنهم يمكن أن يساعدوني على إستعادة ذاكرتي؟
    Sim, mas pelo que sei ela ainda não conseguiu recuperar a memória. Open Subtitles نعم، لكني أفهم أنها ما زالت لم تتمكن من إستعادة ذاكرتها
    Estás à vontade para fazer batota, se quiseres recuperar a tua dignidade. Open Subtitles حسنٌ ، يمكنكِ أنّ تغشي كما تشائين، لو أردتِ إستعادة جلالتكِ.
    Eu posso recuperar a câmara. Sei onde a pôs. Open Subtitles بوسعي إستعادة آلة التصوير أعلم أين وضعها أبي.
    Esta família passou a vida toda a tentar recuperar a pintura. Open Subtitles لقد قضت هذه العائلة عمرها كلّه مُحاولةً إستعادة هذه اللوحة.
    Bem, assim sendo, penso que vão voltar a precisar disto! Open Subtitles حَسناً، اعتقدُ بأنّ هذا يعنى إنكمْ تريدونُ إستعادة هذه؟
    Ajuda-nos, por favor. Não conseguimos reaver a erva sem uma ordem judicial. Open Subtitles رجاءً ساعدنا ، لا نستطيع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة
    Desde não ter válvulas de travagem até à total recuperação — cinco dias. TED من عدم وجود صمامات كبح إلى إستعادة تامة في خمسة أيام.
    Vá à sala de controlo e tente restaurar a energia. Open Subtitles . اصعد الى غرفة التحكم و حاول إستعادة الطاقة
    É só deletar os arquivos. Não. Isso sempre pode ser recuperado. Open Subtitles فقط أحذف الملفات ـ كلا، يمكن إستعادة هذه القذارة بسهولة
    Sei que tenho de reconquistar a tua confiança, mas não há nada que não possamos superar, certo? Open Subtitles أعرف أن علي إستعادة هذه الثقة، ولكن لا يوجد شيء لا نستطيع أن نتخطاه، صحيح؟
    Não ajuda a recuperarmos o Danny e ainda nos matam. Open Subtitles (لن يساعدنا على إستعادة (داني وغالباً سيؤدي إلى قتلنا
    devolver a saúde a Egeria pode ser o único modo de sobreviverem como povo. Open Subtitles و إستعادة صحة إيجيريا ربما يكون هو أملهم الوحيد للعيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more