"إسمحوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • licença
        
    • Deixem-me
        
    • permitam-me
        
    • Deixe-me
        
    Com licença, vou deitar-me, tenho uma dor de cabeça terrível. Open Subtitles إسمحوا لي، أنا ذاهبة إلى الفِراش لديّ صداع في الواقع
    Com licença. Open Subtitles هيا عفواً. إسمحوا لي ، من فضلكم
    - Com licença. - Aonde vais? Open Subtitles ــ إسمحوا لي ــ إلى أين تذهب , جاك ؟
    Estes mesmos dois grupos, são muito afetados por um fenómeno mais recente, mas Deixem-me divagar. TED نفس هاتين المجموعتين تتأثران بشدة من ظاهرة أكثر حداثة، لكن إسمحوا لي أن أبتعد عن الموضوع.
    Mas por agora Deixem-me dar-lhes os tópicos. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي إسمحوا لي أن أعطيكم مُلاحظاتَ المنحدراتَ
    permitam-me dizer aos senhores... Open Subtitles إسمحوا لي أن أقول كم أنا مسرور أنكم الي جانبي، أشكركم
    Deixe-me recuar um pouco. As zonas erógenas da mulher. Open Subtitles إسمحوا لي أن أرجع للحظة ، المنطقة المثيرة للشهوة الجنسية عند الإناث
    Então, se vocês me dão licença, senhores, eu tenho uma reunião. Open Subtitles إسمحوا لي يا سادة، لدي إجتماع.
    Se me derem licença, tenho muito para fazer. Open Subtitles إسمحوا لي فلدي عمل كثير لأهتم به
    Se me derem licença, tenho muito para fazer. Open Subtitles إسمحوا لي فلدي عمل كثير لأهتم به
    Agora, se me derem licença, eu tenho que fazer aquela ligação. Open Subtitles الآن, إسمحوا ليّ عليّ أجراء آتصال
    Com licença, vou buscar o meu tabaco. Open Subtitles إسمحوا لى سأذهب لأجلب التبغ.
    Dêem-me licença. Um momento. Open Subtitles . إسمحوا لى لحظة واحدة
    Com licença. Open Subtitles إسمحوا لي، عذراً
    Vem cá, querida. Dê-me licença. Open Subtitles تعالي هنا ياعزيزتي إسمحوا لي
    -Pessoal, dêm-nos licença por um segundo. Open Subtitles فتيان .. إسمحوا لنا بدقيقة
    Senhoras e senhores, no que pode ser, o meu último acto oficial como chefe da Polícia de Baltimore, Deixem-me dar os parabéns a todos os oficiais promovidos, às suas famílias, aos seus colegas e aos seus amigos. Open Subtitles سيداتي سادتي هذا سيكون آخر مهامي الرسميّة كفرد من أفراد شرطة بالتيمور إسمحوا لي بتهنئة كل الضبّاط الذين تمت ترقيتُهم
    Cavalheiros, Deixem-me apresentar-lhes o maior grupo de Hard Punk do mundo: Open Subtitles سيداتي و سادتي إسمحوا بأن أقدم لكم أفضل مغني
    Deve ser difícil desistir do poder. Deixem-me dar-vos algum incentivo. Open Subtitles لابد أنهُ من الصعب أن تتخلوا عن قوتكم إسمحوا لى أن أقدمَ لكُم بعض الحوافز.
    No último dia de nossa conferência... permitam-me dizer o quão impressionado fiquei... com a prevalência de um espírito de boa vontade. Open Subtitles في آخر أيام مؤتمرنا إسمحوا لي بذكر مدى تأثري بالروح الطيبه التي سادت
    Deixem-me dizer... permitam-me ser tão romântico como a Jenny. Open Subtitles دعوني .. إسمحوا لي أن أكون رومانسياً مثل جيني
    Bem, Deixe-me te atualizar sobre o que aconteceu ate agora. Open Subtitles حسناً إسمحوا لى أن أطلعكم على ما حدث حتى الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more