"إسمعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Olha
        
    • Escuta
        
    • Ouça
        
    • Olhe
        
    • Escute
        
    • Ouve-me
        
    • Ouçam
        
    • Ouve
        
    Olha, Conduzi a noite toda e só, acabei de chegar à entrevista. Open Subtitles إسمعي ، لقد كنت أقود طوال الليل .. ووصلت توا للمقابلة
    - Olha, querida, nós sabemos que a queres ajudar. Open Subtitles إسمعي يا عزيزتي، نحن نعلم أنك تحاولين مساعدتها
    Olha, Catherine, eu quero-te na minha vida, mais do que tudo. Open Subtitles إسمعي يا كاثرين أريدكٍ في حياتي أكثر من أي شىء
    Vale, Escuta. por que não o falamos quando chegar a casa? Open Subtitles حسنا , إسمعي . دعينا نتحدث بهذا الموضوع عندما أعود
    Ouça, antes de me despedir, eu sei que os anúncios que mostram não são os anúncios que eu enviei. Open Subtitles إسمعي, إسمعي, قبل أن تقومي بطردي أعلم أن الإعلانات التي تم نشرها ليست الإعلانات التي قمت ببعثها
    Você é muito tocante mais tarde, Booth. Olhe, Bones, Open Subtitles لقد أصبحت حساسا جدا مؤخرا, بوث إسمعي بونز
    Olha, tudo que precisas de saber é que nós salvamos pessoas como tu de coisas como aquela. Open Subtitles إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك
    Olha, se fizeres aquilo que eles querem, isso pode ser a maneira para conseguires sair daqui. Open Subtitles إسمعي, إذا عملتي مايريدون منكي عمله فقط بقدر ماتستطيعين هذه قد تكون طريقة خروجك من هنا
    Olha, querida, os planos foram um pouco alterados. Open Subtitles إسمعي عزيزتي الخطّة تغيّرت نوعاً ما قليلاً
    Olha. O carro é meu e eu digo que qualquer fã dos Femmes é bem-vindo. Open Subtitles إسمعي, انها سيارتي وأنا أقول أي مشجع للفرقة مرحب به
    Olha, eu ligo-te mais tarde para falarmos sobre isso. Ok. Xau. Open Subtitles إسمعي, سأتصل بكِ لاحقاً و سنتناقش عن كل شعرة حسناً, وداعاً
    Olha, também sinto muito. Quer dizer, quem não sente? Open Subtitles إسمعي, لقد خدعت بهذا أيضاً أعني, من لن يخدع به ؟
    Certo, Olha. Open Subtitles لا لا حسنا إسمعي قد لا يكونان المثال الأفضل
    Escuta, não sei de outro local onde preferisse estar agora. Open Subtitles إسمعي, لا أستطيع الفكير بأي مكان بالأحرى سأكون به
    Escuta, Xena. Não te irrites tanto com o Sr. Patrick. Open Subtitles إسمعي إكسينا حاولي أن لا تغضبي من السيد باتريك
    Escuta, se precisares falar sobre alguma coisa, eu estou aqui, sim? Open Subtitles إسمعي, إن إحتجت التحدث عن أي شيء أنا هنا, حسناً؟
    Ouça, tenho a certeza que está a tentar descobrir uma forma de escapar, por isso... permita-me fazer isto a bem. Open Subtitles حسناً ، إسمعي ، أعرف بأنك تحاولين إكتشاف طريقة للهرب من هنا لذا دعني أوضح لك الأمر بسهولة
    Ouça, o homem que te contratou é um assassino! Open Subtitles إسمعي , إنه مجرم الرجل الذي إستأجرك هو المجرم تعالي هنا
    - Alguns deles, pelo menos. - Mãe, Ouça. Open Subtitles ــ البعض منهم يفعل ذلك ــ حسناً يا أمي، إسمعي
    Olhe, peça outra audiência. Eu e a minha equipa... Open Subtitles إسمعي , عليك بالإستمراريّة , أنا و فريقي
    Escute, minha senhora. Open Subtitles إسمعي , يا سيدة , أنتِ يمكن أن تتوقعين هذا النوع من العواقب
    Ouve-me um segundo. - Quero saber o que a espírita te disse. Open Subtitles إسمعي, أريد ان اعرف ما قالته لك تلك السيدة الوسيطة.
    Ouçam, se não quiserem ir até ao fim, podemos sair já, sim? Open Subtitles إسمعي لو أنك لا تريدين الخوض اكثر من ذلك فى هذا الطريق فيمكننا العودة الأن ، موافقة؟
    - Bem-vindo ao mundo real, betinho. - Ouve, Cavilleri... Open Subtitles ـ إسمعي, كافلارى ـ الاسم هو باريت ،باريت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more