"إلهام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inspirar
        
    • inspiração
        
    • inspirador
        
    • inspirado
        
    • musa
        
    • inspirada
        
    • uma revelação
        
    • inspiraria
        
    • inspirando
        
    • inspirou-nos
        
    • inspirar-nos
        
    Então, o primeiro passo é inspirar os jovens. Naquela sala, a presença de Mohamed teve um impacto muito profundo nos jovens. TED إذا فالخطوة الأولى هي إلهام الشّبان و في تلك الغرفة، كان لحضور محمد تأثير عميق في الشبان الحاضرين.
    Assim, inspirar jovens e criar uma cultura de empreendedorismo é, de facto, um grande passo. Mas os jovens precisam de capital para tornar reais as suas ideias. TED لذلك فإنّ إلهام الشباب و إنشاء ثقافة ريادة الأعمال تعتبر خطوة كبيرة، لكنهم يحتاجون رؤوس أموال لجعل أفكارهم واقعا.
    Quer dizer, seria ótimo, sempre que estivéssemos numa fase má aparecer-nos uma fonte mágica de inspiração com uma resposta. TED أنا أعني، سيكون رائعا، متى كنّا في موقف حرج لو تظهر لنا الإجابة من مصدر إلهام سحري.
    Sabes que eu e o Jim fomos a tua inspiração. Open Subtitles أنت تعلم بأنني وجيم كنا مصدر إلهام بالنسبة لك
    Aquele foi algum do design mais inspirador que fiz em toda a carreira. Estava tão entusiasmado. Open Subtitles لقد كانت هذه أكثر تصاميم إلهام فى كامل حياتى المهنية ، لقد كنت متحمس جداً..
    Quando vejo bombistas suicidas mais novos do que eu, ou da minha idade, fico tão inspirado pelos seus actos incríveis. TED عندما أنظر لمفجر إنتحاري أصغر مني، أو في نفس عمري، أحصل على إلهام رائع من هجماتهم.
    Finges ser um jovem artista que precisa de uma nova musa. Open Subtitles انت تتظاهر أنك مغني شاب يكافح للحصول على إلهام جديد
    Mas, esta noite, ela insiste ultrapassar esse medo, inspirada pela corajosa irmandade e pelos muitos medos que tiverem de enfrentar nestes tempos tão difíceis. Open Subtitles لكن اللّيلة، أصرّت على التغلّب على ذلك الخوف، تحت إلهام الإخوة الشجعان والعديد من المخاوف التي واجهوها وتغلّبوا عليها
    Vai ver que são uma revelação. Open Subtitles أنا واثقة أنك ستجد في ذلك إلهام تام
    Khalida Brohi: Penso que o meu trabalho seja inspirar, dar a conhecer o meu sonho. TED خالدة بروهي: أعتقد أن مهمتي هي إلهام الناس و اخبارهم عن حلمي.
    Atravessaremos as calotas de gelo que, lá em baixo, estão a derreter-se, na esperança de inspirar algumas soluções para este problema. TED سوف نمشي عبر تلك القمم الجليدية التي تذوب بالعمق، متأملين بأن نكون مصدر إلهام لحلول لتلك القضية.
    Primeiro, fazemos as coisas que nos inspiram, para podermos inspirar outros a fazerem aquilo que os inspira. TED أولًا، افعل ما يلهمك، بحيث تستطيع إلهام الآخرين فعل ما يلهمهم.
    Agora, é uma inspiração para milhões de americanos, que sabem que não é preciso ser especial nem sequer qualificado para ir ao espaço. Open Subtitles إنه الأن مصدر إلهام للملايين من الأمريكان الذين يعرفون أنه ليس عليك أن تكون مميزًا أو حتى مؤهل كي تذهب للفضاء
    Muito bem, eu tenho uma responsabilidade, a teu caminho, que quero que explores esta noite, quero que procures inspiração aqui. Open Subtitles حسناً ، عندي مسئوليات تجاهك ايضاً والليلة أريد منكِ أن تستكشفين أريدك ان تبحثين عن مصدر إلهام هنا
    Sou restauradora, mas tu deixas o mundo sugar-te toda a tua inspiração, e agora queres convidar esse mundo de volta. Open Subtitles يمتص أي إلهام لديك, و الأن تريد أن تدعوهم مرة أخرى. لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا
    Isso foi muito inspirador para mim. TED و كان هذامصدر إلهام بالنسبة لي
    D piso do edifício da Chrysler não é muito inspirador. Open Subtitles ان قمة مبنى كريسلر ليست نقطة إلهام
    Eu estou inspirado para recuperar o plano estipulado. Open Subtitles لدي مصدر إلهام لكيفية رجوعنا في الوقت المحدد
    Passei a noite toda a escrever um editorial sobre os problemas que esta cidade tem inspirado. Open Subtitles أقضي كل ليلة كتابة مقالة افتتاحية حول الغثيان ، يجب إلهام هذه البلده.
    A Serena, na margem esquerda, tornou-se uma musa para todos. Open Subtitles سيرينا اغلقت على تلك الجهه من حياتها وأصبحت مصدر إلهام لنا جميعاً
    Mas eu não consigo escrever quando me sinto desta maneira. Eu não me sinto inspirada. Open Subtitles أعجز عن الكتابة وأنا بهذه الحالة، لست في حالة إلهام
    Foi uma revelação tremenda. TED كان هذا مصدر إلهام هائل
    Quando disseste que eu inspiraria as pessoas, disseste que tu não podias. Open Subtitles لمّا أخبرتني أن بوسعي إلهام الناس، قلت أنّك تعجز عن إلهامهم.
    Quero dizer, as empresas só querem encontrar as pessoas certas, inspirando essas pessoas, tirando o melhor das pessoas. TED أعني بقولي, أن إدارة الشركات ما هي إلا إيجاد الأشخاص المناسبين, و إلهام هؤلاء الأشخاص, كما تعلم, لإخرج أفضل ما لديهم
    O seu retrato do Fantasma do Cavaleiro Negro inspirou-nos, ao meu mano e a mim. Open Subtitles صورتك لشبح الفرس الاسود كانت إلهام إلي اخي و انا
    Devíamos inspirar-nos nisso. TED وينبغي أن يكون هذا مصدر إلهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more