| Então, o primeiro passo é inspirar os jovens. Naquela sala, a presença de Mohamed teve um impacto muito profundo nos jovens. | TED | إذا فالخطوة الأولى هي إلهام الشّبان و في تلك الغرفة، كان لحضور محمد تأثير عميق في الشبان الحاضرين. |
| Assim, inspirar jovens e criar uma cultura de empreendedorismo é, de facto, um grande passo. Mas os jovens precisam de capital para tornar reais as suas ideias. | TED | لذلك فإنّ إلهام الشباب و إنشاء ثقافة ريادة الأعمال تعتبر خطوة كبيرة، لكنهم يحتاجون رؤوس أموال لجعل أفكارهم واقعا. |
| Quer dizer, seria ótimo, sempre que estivéssemos numa fase má aparecer-nos uma fonte mágica de inspiração com uma resposta. | TED | أنا أعني، سيكون رائعا، متى كنّا في موقف حرج لو تظهر لنا الإجابة من مصدر إلهام سحري. |
| Sabes que eu e o Jim fomos a tua inspiração. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنني وجيم كنا مصدر إلهام بالنسبة لك |
| Aquele foi algum do design mais inspirador que fiz em toda a carreira. Estava tão entusiasmado. | Open Subtitles | لقد كانت هذه أكثر تصاميم إلهام فى كامل حياتى المهنية ، لقد كنت متحمس جداً.. |
| Quando vejo bombistas suicidas mais novos do que eu, ou da minha idade, fico tão inspirado pelos seus actos incríveis. | TED | عندما أنظر لمفجر إنتحاري أصغر مني، أو في نفس عمري، أحصل على إلهام رائع من هجماتهم. |
| Finges ser um jovem artista que precisa de uma nova musa. | Open Subtitles | انت تتظاهر أنك مغني شاب يكافح للحصول على إلهام جديد |
| Mas, esta noite, ela insiste ultrapassar esse medo, inspirada pela corajosa irmandade e pelos muitos medos que tiverem de enfrentar nestes tempos tão difíceis. | Open Subtitles | لكن اللّيلة، أصرّت على التغلّب على ذلك الخوف، تحت إلهام الإخوة الشجعان والعديد من المخاوف التي واجهوها وتغلّبوا عليها |
| Vai ver que são uma revelação. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك ستجد في ذلك إلهام تام |
| Khalida Brohi: Penso que o meu trabalho seja inspirar, dar a conhecer o meu sonho. | TED | خالدة بروهي: أعتقد أن مهمتي هي إلهام الناس و اخبارهم عن حلمي. |
| Atravessaremos as calotas de gelo que, lá em baixo, estão a derreter-se, na esperança de inspirar algumas soluções para este problema. | TED | سوف نمشي عبر تلك القمم الجليدية التي تذوب بالعمق، متأملين بأن نكون مصدر إلهام لحلول لتلك القضية. |
| Primeiro, fazemos as coisas que nos inspiram, para podermos inspirar outros a fazerem aquilo que os inspira. | TED | أولًا، افعل ما يلهمك، بحيث تستطيع إلهام الآخرين فعل ما يلهمهم. |
| Agora, é uma inspiração para milhões de americanos, que sabem que não é preciso ser especial nem sequer qualificado para ir ao espaço. | Open Subtitles | إنه الأن مصدر إلهام للملايين من الأمريكان الذين يعرفون أنه ليس عليك أن تكون مميزًا أو حتى مؤهل كي تذهب للفضاء |
| Muito bem, eu tenho uma responsabilidade, a teu caminho, que quero que explores esta noite, quero que procures inspiração aqui. | Open Subtitles | حسناً ، عندي مسئوليات تجاهك ايضاً والليلة أريد منكِ أن تستكشفين أريدك ان تبحثين عن مصدر إلهام هنا |
| Sou restauradora, mas tu deixas o mundo sugar-te toda a tua inspiração, e agora queres convidar esse mundo de volta. | Open Subtitles | يمتص أي إلهام لديك, و الأن تريد أن تدعوهم مرة أخرى. لا يمكنني أن أكون جزءاً من هذا |
| Isso foi muito inspirador para mim. | TED | و كان هذامصدر إلهام بالنسبة لي |
| D piso do edifício da Chrysler não é muito inspirador. | Open Subtitles | ان قمة مبنى كريسلر ليست نقطة إلهام |
| Eu estou inspirado para recuperar o plano estipulado. | Open Subtitles | لدي مصدر إلهام لكيفية رجوعنا في الوقت المحدد |
| Passei a noite toda a escrever um editorial sobre os problemas que esta cidade tem inspirado. | Open Subtitles | أقضي كل ليلة كتابة مقالة افتتاحية حول الغثيان ، يجب إلهام هذه البلده. |
| A Serena, na margem esquerda, tornou-se uma musa para todos. | Open Subtitles | سيرينا اغلقت على تلك الجهه من حياتها وأصبحت مصدر إلهام لنا جميعاً |
| Mas eu não consigo escrever quando me sinto desta maneira. Eu não me sinto inspirada. | Open Subtitles | أعجز عن الكتابة وأنا بهذه الحالة، لست في حالة إلهام |
| Foi uma revelação tremenda. | TED | كان هذا مصدر إلهام هائل |
| Quando disseste que eu inspiraria as pessoas, disseste que tu não podias. | Open Subtitles | لمّا أخبرتني أن بوسعي إلهام الناس، قلت أنّك تعجز عن إلهامهم. |
| Quero dizer, as empresas só querem encontrar as pessoas certas, inspirando essas pessoas, tirando o melhor das pessoas. | TED | أعني بقولي, أن إدارة الشركات ما هي إلا إيجاد الأشخاص المناسبين, و إلهام هؤلاء الأشخاص, كما تعلم, لإخرج أفضل ما لديهم |
| O seu retrato do Fantasma do Cavaleiro Negro inspirou-nos, ao meu mano e a mim. | Open Subtitles | صورتك لشبح الفرس الاسود كانت إلهام إلي اخي و انا |
| Devíamos inspirar-nos nisso. | TED | وينبغي أن يكون هذا مصدر إلهام. |