Ele até chegou a falar em salários. Falou em $170. | Open Subtitles | إنه حتى تطرق لللراتب الأساسى , بدءاً من 170 دولار |
Ele até me deixou ler umas páginas do seu novo livro. | Open Subtitles | إنه حتى تركني أقرأ بضعة صفحات من كتابه الجديد |
De facto, Ele até soube quando um agentezinho do FBI decidiu pôr um informador no meu cartel. | Open Subtitles | بالواقع إنه حتى كان يعلم عندما عميل ساذج من المخابرات المركزية قرر وضع مخبر في منظمتي |
Depois de ser despedido, ele nem limpou a própria secretária. | Open Subtitles | حسناً، بعد تسريحه إنه حتى لم يقم بجمع متعلقاته |
Três dos rapazes da festa de ontem já me convidaram para sair e ainda nem é hora do almoço. | Open Subtitles | ثلاثة شبان طلبوا منّي الخروج معهم في الحفلة بالأمس إنه حتى ليس على الغَذَاء حتى الآن |
ele nem sequer está armado, é inofensivo! É um assassino, eu vi-o! | Open Subtitles | إنه حتى ليس مسلحاً ، إنه غير مؤذي إنه قاتل ، و أنا قد رأيته |
Ele até é mais cremoso e mais delicioso de perto. | Open Subtitles | إنه حتى أكثر دهناً و أكثر لذة من قرب. أنت تأكل؟ |
O Ackerman responde aos três. Ele até vacila, reage como se estivesse a dormir. | Open Subtitles | آكمان" يستجيب للعوامل الثلاث" إنه حتى يتفاعل أثناء حالته التنويميه |
Ele até lava a roupa. | Open Subtitles | إنه حتى يغسل ملابسه بنفسه |
ele nem sequer esteve perto do toque, Tom. | Open Subtitles | إنه حتى لم يقترب أبداً من المعترضين يا توم |
O boneco não vos faz mal. Nem sequer está vivo. Está morto! | Open Subtitles | الدمية لا تستطيع إيذاؤكم ، إنه حتى ليس حيّ ، إنه ميّت |
ele nem sequer está zangado contigo. Está pronto a perdoar-te. | Open Subtitles | إنه حتى ليس غاضباً منك إنه مستعد أن يصفح عنك ِ |