"إنه مثل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É como se
        
    • é como
        
    • É como o
        
    • É uma
        
    • É um
        
    • É igual
        
    • Como uma
        
    • Tipo
        
    • Parece um
        
    • É assim
        
    • Parece uma
        
    • - É como
        
    • É como a
        
    É como se até que as tivesses visto, elas nunca tivessem existido, e tu nunca tivesses existido para elas. Open Subtitles إنه مثل لحظة رؤيتكِ لهم كأنهم لم يوجدوا من قبل قط ولم توجدي لهم من قبل قط
    é como todos os supervisores. Acham-se melhores do que a gente normal. Open Subtitles إنه مثل كل المشرفين يظنون بأنهم أعلى شأناً من الموظفين العاديين
    é como o ti Rege. Estão mortos mas vêm atrás de nós. Open Subtitles إنه مثل عمنا إنه مات من قبل ثم عاد مرة أخرى
    É uma maratona, pá. Só acaba lá para as 05h00. Não... Open Subtitles إنه مثل الماراثون يا رجل سنظل للخامسة صباحاً، لا أستطيع
    Não é prisão, pá, comparado com a prisão É um externato. Open Subtitles ذلك ليس بالسجن ، إنه مثل رحلة بالمقارنه بالسجن الحقيقي
    É igual à areia no fundo do nosso poço. Open Subtitles إنه مثل الرمل في قاع الينبوع في الوادي
    e Como uma lâmpada que se fundiu. Nao dá para reparar. Open Subtitles إنه مثل المصباح الكهربائي ، إذا احترق لا يمكن إصلاحه
    É como se os homens fossem uma sopa e não podemos colocar em um prato ou comer da panela. Open Subtitles إنه مثل الرجال هم حساء الخضار لا نستطيع أن نضعهم على صحن، أو ناكلهم من على الطاولة
    É como se vivêssemos num Tipo de viagem de LSD do MK-Ultra. Open Subtitles إنه مثل لو أننا نعيش في مشروع إمكالوترا أو شيء ما
    É como se cometer assassinatos purificou-o de uma menor rudeza. Open Subtitles إنه مثل ارتكاب جريمة القتل قامت بتطهيره لأقل وقاحة.
    Somos parceiros. Temos de comunicar. Isto é como um casamento. Open Subtitles نحن شركاء ، إذاً علينا التواصل إنه مثل الزواج
    é como qualquer outro dia, só que cobrarei o dobro. Open Subtitles إنه مثل أيّ يوم آخر باستثناء أنّني أحاسب بالضعف
    Ele é como o meu pai quando bebe ponche. Open Subtitles إنه مثل أبي عندما يجتمع مع حفنة المزارعين.
    - É um cão muito bonito. - é como o que eu tinha antes. Open Subtitles ـ كلب ، لطيف ـ نعم ، إنه مثل كلبي القديم
    É uma torre de alta potência para jogos com cooler arctic. Open Subtitles إنه مثل برج ممارسة العاب رائع وبه مبًرد آر تى
    Ele É um grande actor e já ninguém o usa Open Subtitles إنه مثل ممثل عظيم ولم يعد أحد يتعامل معه
    Reparei que não tinhas nenhum. É igual ao meu. Open Subtitles لاحظت بأنك لا تملكين احداها إنه مثل الذي عندي
    é como uma puta triste que fiquei muito tempo na festa. Open Subtitles إنه مثل عاهرة حزينة التي تبقى تبقى طويلا ففي الحفلة
    Não é parte do teu trabalho, é do Tipo talvez saibas cozinhar mas não quer dizer que devas abrir um restaurante. Open Subtitles إنه ليس جزءا من عملك إنه مثل , ربما تستطيع الطبخ لكن رغم ذلك فهذا لايعني أنك تقتح مطعم
    Olha só, Parece um atrasado que não tem noção que é atrasado. Open Subtitles إنه مثل المريض العقلى الذى لا يعلم أنه مريض عقلياً
    é como eu digo aos meus rapazes, se falhas a planear, falhas no plano, não É assim? Open Subtitles إنه مثل قولي لرجالي، فشلت بالخطة تخطط للفشل، هل أنا على صواب؟
    Parece uma venda de garagem da classe alta. Open Subtitles إنه مثل اليوم المفتوح لكن للأثرياء إذا سألتني
    - é como um parque de diversões. Open Subtitles إنه مثل مهرجان المقاطعة عندما كنت صغيراً.
    é como a lua-de-mel que nunca tivemos. Open Subtitles إنه مثل شهر العسل الذي لم نحصل عليه أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more