"إنْ كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se o
        
    • Se ele
        
    • Se a
        
    • Se for
        
    • Se te
        
    • - Se
        
    Não sei Se o seguro cobre se este lugar voar. Open Subtitles لست متأكّدة إنْ كان تأميني يشمل طيران هذا المكان
    Se o fizer, antes do anoitecer estará a pé. Open Subtitles إنْ كان ينوى ذلك، فإنه سيصل سيراً على الأقدام قبل حلول الظلام.
    Se ele ainda estivesse vivo... Eu queria-o fora do campo de jogo. Open Subtitles إنْ كان ما يزال حيّاً فأردته أنْ يخرج مِن ميدان العمل
    Se ele estiver lá em cima, será fácil apanhar-nos. Open Subtitles إنْ كان هناك أعلى هذه الصخور فمن السهولة أن ننفصل.
    Se a tua magia o podia criar porquê esperar até agora? Open Subtitles إنْ كان سحرك قادراً على بنائه فلمَ انتظرتَ إلى الآن؟
    Se for algum tipo de coisa machista, Open Subtitles لم يكن نوعًا من الذكورية، أليس كذلك؟ لأنه إنْ كان ذاك الأمر وحسب،
    Se te puder ajudar, porque às vezes há coisas que precisam mesmo de ser reclamadas. Open Subtitles إنْ كان الأمر بيدي لأنه أحياناً هناك شيء يستدعي حقاً التذمّر بشأنه
    Se o meu trabalho é tão importante, porque é que sou classe três? Open Subtitles إنْ كان عملى هاماً للغاية، إذن، لمَ أنا فى الدرجة الثالثة؟
    Para qual? Se o chefe da HR ainda está à solta, não sei em quem confiar. Open Subtitles إنْ كان رئيس الموارد البشرية مازال بالخارج فلا أعرفُ من أثقُ به.
    Não me importa Se o rapaz está destinado a ser a minha desgraça. Open Subtitles لا أبالي إنْ كان مقدّرٌ للفتى أنْ يكون إلغاءً لي
    Deve haver um gerador de reserva. A ver Se o encontro. Open Subtitles لا بدّ من إنّ اهذا المكان مولدٌ إحتياطي سأرى إنْ كان يمكنني العثور عليه
    Perdeu muito sangue, Raven, mas Se o teu namorado for tão forte como tu, tenho a certeza que ficará bem. Open Subtitles و لكن إنْ كان خليلكِ صلباً كما أنتِ فأنا متأكدة من إنّه سيكون بخير
    Pensa no que ela faria Se o Negro estivesse sobre o seu controlo. Open Subtitles فكّر ما ستستطيع فعله إنْ كان القاتم تحت سيطرتها
    A pergunta é Se ele ama-a como me ama. Open Subtitles السؤال هو : إنْ كان يحبك ِ كيف يمكن أن يحبنى ؟
    Bem, então, eu devo ir ver Se ele fala comigo primeiro. Open Subtitles حسناً، إذن، يجدر بى الذهاب وأرى إنْ كان سيتكلّم إلىّ أولاً
    Se ele estivesse aqui, dir-lho-ia na sua cara. Open Subtitles إنْ كان موجوداً هنا، لقلت له هذا فى وجهه
    Só os deuses podem ajudá-lo, Se ele os escutar. Open Subtitles وحدها الآلهة تستطيع مساعدته إنْ كان يصغي
    Veremos Se ele pode esclarecer alguma coisa. Open Subtitles و نرى إنْ كان له إلقاء بعض الضوء على الحالة
    Se a definição DCCR mudar, será que o conflito vai embora? Open Subtitles "إنْ كان المحيط فى عناصر القصة "م.ص.ذ.ع فهل يتلاشى "الصراع"؟
    Sabe, eu tenho todas as toalhas que preciso, Se for por isso que está aqui. Open Subtitles لا أحتاج مناشف إنْ كان هذا هو سبب مجيئك.
    Se te interessasse em desfrutar melhor as tuas incríveis habilidade, há um lugar para ti entre os meus Alegres Companheiros. Open Subtitles إنْ كان يهمّك أنْ تسخّري مهاراتكِ الكبيرة فثمّة مكانٌ لكِ بين رجالي المرحين
    - Se faz sentires-te melhor, eu não aproveitei. Open Subtitles إنْ كان قولي يريحك فلمْ أستمتع بعلاقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more