Não sei Se o seguro cobre se este lugar voar. | Open Subtitles | لست متأكّدة إنْ كان تأميني يشمل طيران هذا المكان |
Se o fizer, antes do anoitecer estará a pé. | Open Subtitles | إنْ كان ينوى ذلك، فإنه سيصل سيراً على الأقدام قبل حلول الظلام. |
Se ele ainda estivesse vivo... Eu queria-o fora do campo de jogo. | Open Subtitles | إنْ كان ما يزال حيّاً فأردته أنْ يخرج مِن ميدان العمل |
Se ele estiver lá em cima, será fácil apanhar-nos. | Open Subtitles | إنْ كان هناك أعلى هذه الصخور فمن السهولة أن ننفصل. |
Se a tua magia o podia criar porquê esperar até agora? | Open Subtitles | إنْ كان سحرك قادراً على بنائه فلمَ انتظرتَ إلى الآن؟ |
Se for algum tipo de coisa machista, | Open Subtitles | لم يكن نوعًا من الذكورية، أليس كذلك؟ لأنه إنْ كان ذاك الأمر وحسب، |
Se te puder ajudar, porque às vezes há coisas que precisam mesmo de ser reclamadas. | Open Subtitles | إنْ كان الأمر بيدي لأنه أحياناً هناك شيء يستدعي حقاً التذمّر بشأنه |
Se o meu trabalho é tão importante, porque é que sou classe três? | Open Subtitles | إنْ كان عملى هاماً للغاية، إذن، لمَ أنا فى الدرجة الثالثة؟ |
Para qual? Se o chefe da HR ainda está à solta, não sei em quem confiar. | Open Subtitles | إنْ كان رئيس الموارد البشرية مازال بالخارج فلا أعرفُ من أثقُ به. |
Não me importa Se o rapaz está destinado a ser a minha desgraça. | Open Subtitles | لا أبالي إنْ كان مقدّرٌ للفتى أنْ يكون إلغاءً لي |
Deve haver um gerador de reserva. A ver Se o encontro. | Open Subtitles | لا بدّ من إنّ اهذا المكان مولدٌ إحتياطي سأرى إنْ كان يمكنني العثور عليه |
Perdeu muito sangue, Raven, mas Se o teu namorado for tão forte como tu, tenho a certeza que ficará bem. | Open Subtitles | و لكن إنْ كان خليلكِ صلباً كما أنتِ فأنا متأكدة من إنّه سيكون بخير |
Pensa no que ela faria Se o Negro estivesse sobre o seu controlo. | Open Subtitles | فكّر ما ستستطيع فعله إنْ كان القاتم تحت سيطرتها |
A pergunta é Se ele ama-a como me ama. | Open Subtitles | السؤال هو : إنْ كان يحبك ِ كيف يمكن أن يحبنى ؟ |
Bem, então, eu devo ir ver Se ele fala comigo primeiro. | Open Subtitles | حسناً، إذن، يجدر بى الذهاب وأرى إنْ كان سيتكلّم إلىّ أولاً |
Se ele estivesse aqui, dir-lho-ia na sua cara. | Open Subtitles | إنْ كان موجوداً هنا، لقلت له هذا فى وجهه |
Só os deuses podem ajudá-lo, Se ele os escutar. | Open Subtitles | وحدها الآلهة تستطيع مساعدته إنْ كان يصغي |
Veremos Se ele pode esclarecer alguma coisa. | Open Subtitles | و نرى إنْ كان له إلقاء بعض الضوء على الحالة |
Se a definição DCCR mudar, será que o conflito vai embora? | Open Subtitles | "إنْ كان المحيط فى عناصر القصة "م.ص.ذ.ع فهل يتلاشى "الصراع"؟ |
Sabe, eu tenho todas as toalhas que preciso, Se for por isso que está aqui. | Open Subtitles | لا أحتاج مناشف إنْ كان هذا هو سبب مجيئك. |
Se te interessasse em desfrutar melhor as tuas incríveis habilidade, há um lugar para ti entre os meus Alegres Companheiros. | Open Subtitles | إنْ كان يهمّك أنْ تسخّري مهاراتكِ الكبيرة فثمّة مكانٌ لكِ بين رجالي المرحين |
- Se faz sentires-te melhor, eu não aproveitei. | Open Subtitles | إنْ كان قولي يريحك فلمْ أستمتع بعلاقتنا |