se me escutastes, esta rocha não se moverá... e aquela coisa se aproximando não será o que penso ser. | Open Subtitles | إنْ كنت سمعتنى، فإن هذا النتوء سيظل راسخاً كصخرة، وذلك الشىء القادم تجاهى لن يكون كما أعتقد. |
se foi você que causou a neve, não é bem-vindo de volta. | Open Subtitles | حسناً, إنْ كنت أنت سبب سقوط الثلج فنحن لا نرحّب بعودتك |
se vou mesmo morrer, ao menos faculta-me toda a informação. | Open Subtitles | إنْ كنت سأموت فعلاً فعلى الأقلّ أعطني كلّ المعلومات |
se vou mesmo morrer, ao menos faculta-me toda a informação. | Open Subtitles | إنْ كنت سأموت فعلاً فعلى الأقلّ أعطني كلّ المعلومات |
se te ensinei alguma coisa, foi a ríres-te de ti mesmo. | Open Subtitles | إنْ كنت قد علّمتك شيئاً فهو أنْ تتلقّى الأمور بمرح |
Tenho as minhas suspeitas. Vamos verificar se estou correcta? | Open Subtitles | تراودني الشكوك، والآن هلّا رأينا إنْ كنت محقّة؟ |
Quis saber se tinhas feito bem em deixar-me para ser actriz. | Open Subtitles | الأول،أردت أن أعرف إنْ كنت قدفعلتالصواب... عندما رفضتني لتصبحي ممثلة. |
Eu tenho sorte se arranjar trabalho. | Open Subtitles | أنا مجرد مسكين إنْ كنت محظوظاً سأحصل على دور ما |
Vejamos se ainda te lembras do que te ensinei quando ainda eras um homem. | Open Subtitles | دعنا نرى إنْ كنت تتذكر ما علمتك إياه عندما كنتَ لا تزال رجلاً |
Ou talvez estivessem a testar-me a mim para ver se consigo gerir um laboratório de forma profissional. | Open Subtitles | أو لربما كانوا يختبرونني ليروا إنْ كنت أستطيع إدارة مختبر بأسلوب احترافي |
se eu fosse a tua mãe, toda quente e sedenta de sexo, | Open Subtitles | إنْ كنت فى موضع أمّك سأطفىء كل شَبَقى الجنسىّ |
se foi promovido, não tive nada a ver com isso. | Open Subtitles | إنْ كنت قد حصُلت على ترقية، فليس لهذا علاقة بي |
se soubesse que iriam fazer tal coisa nunca teria ido. | Open Subtitles | إنْ كنت أعرف أنهم سيرتكبون مثل هذه الفظائع لما مضيت برفقتهم قطّ |
Acham que ela me beijava, se a tivesse violado de algum modo? | Open Subtitles | تظنون أنها كانت تقبّلنى إنْ كنت قد انتهكت حُرمتها على يّة حال؟ |
Da maneira que podia saber, se trabalhasse como deve ser. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي كنت ستعلم بها إنْ كنت قد مارست أي عمل ميداني حقيقي. |
Foi o que disseste antes, mas não sei se deva acreditar em ti. | Open Subtitles | نعم هذا ما قلتِه سابقاً لكنّي أتساءل فيما إنْ كنت أصدّقك |
Ei, eu sei que isso e dificil de aceitar, mas se voce gostaria de passar o seu tempo restante executar novamente simulações, por todos os meios, voce pode fazer isso. | Open Subtitles | أنا أعرف إنّ هذا صعب التقبّل ولكن إنْ كنت ترغب في قضاء ما تبقى لك من الوقت في المحاكاة بكل الوسائط, يمكنك فعل ذلك |
Não sei, nunca fiz isto. E não sei se sou capaz. | Open Subtitles | لا أعرف، لمْ يسبق أنْ فعلت هذا مِنْ قبل ولا أعرف إنْ كنت أستطيع |
Bem, se vou fazer isto quando tiver 40 anos, mais vale começar agora. | Open Subtitles | حسنٌ، إنْ كنت سأفعل هذا حين أصبح في الـ40، فقد يكون من الجيد البدأ الآن |
Precisa, se não quer a CIA envolvida. | Open Subtitles | بل تحتاج إنْ كنت لا تريد تدخل المخبارت المركزية |