"ابتعدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Saiam
        
    • Afastem-se
        
    • longe
        
    E se não estão comigo a 110 % Saiam da minha biblioteca. Open Subtitles ولو لم تكونا معى بنسبة 110%, إذاً ابتعدا عن عن مكتبتى
    Saiam do caminho! Os britânicos perseguem-nos! Open Subtitles ابتعدا عن الطريق, الجيش البريطاني يسعى خلفنا!
    Saiam! Covardes! Open Subtitles ابتعدا هيا ، أيها الجبناء
    Não os busco a vocês hoje. Afastem-se e não lhe causarei dano. Open Subtitles فليس لدي اي اهتمام نحوكما اليوم، ابتعدا حتى لاتصابا بمكروه
    Afastem-se o máximo possível. - Não. Open Subtitles ابتعدا بقدر ما تستطيعان عن هنا
    O rapaz e a irmã não podem estar longe. Está bem. Open Subtitles الرجل الصغير وأخته لا يُمكن أن يكونا قد ابتعدا كثيرًا.
    Agora Saiam do meu jardim. Open Subtitles ابتعدا عن عشبي الآن
    Saiam da minha frente, Vorox ranhosos. Open Subtitles ابتعدا عن طريقي أيها القذران
    Vocês dois que não valem nada, tomem... Saiam deste quarteirão! Open Subtitles ليس لكما أي نفع, ابتعدا عن هذا المكان!
    Vocês os dois, Saiam do caminho. Open Subtitles ابتعدا عن الطريق
    Saiam do caminho. Open Subtitles ابتعدا عن الطريق
    - Saiam da rua. Open Subtitles حسنًا، ابتعدا عن الشارع.
    Afastem-se, minhas senhoras. Open Subtitles ابتعدا ايتها السيدات
    - Abaixem as armas, Afastem-se! Open Subtitles -لا تطلقوا النار و ابتعدا كليكما
    Afastem-se da TV. Vamos. Open Subtitles ابتعدا عن الجهاز,
    Afastem-se do carro. Depois de joelhos. Open Subtitles ابتعدا عن السيارة واجثيا.
    Afastem-se enquanto podem. Open Subtitles ابتعدا طالما تستطيعان ذلك
    Afastem-se daí! Open Subtitles أنتما أيّها الطفلان ابتعدا من هنا!
    Fiquem longe de problemas. Ouviram? Open Subtitles أنتما الإثنان ابتعدا عن المشاكل هل تسمعانني
    Pronto, pronto, acalma-te. Não podem ter ido muito longe. Open Subtitles حسناً ، اهدئي، لا يمكن أن يكونا قد ابتعدا
    Estão muito longe. é muito tarde. Open Subtitles لقد ابتعدا كثيراً ، وفات الأوان لن أفقدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more