Isso mesmo, Faz com que eu pareça o louco. | Open Subtitles | أوه، نعم، اجعل الأمر وكأنه أنا المجنون، هاه؟ |
Vá, Mike, Faz o telefonema. Estamos todos contigo. Vá lá. | Open Subtitles | تقدم يا مايك, هيا اجعل ذلك الهاتف يعمل, جميعنا معك, تقدم. |
A última coisa que quero é deixar um dos meus agentes desconfortável. | Open Subtitles | اعني اخر شيء افعله هو ان اجعل احد عملائي غير مرتاح |
Manda um estagiário ir buscar a câmara da carrinha de vigilância. | Open Subtitles | اجعل أحد الموظفين يجلب . آلة تصوير من شاحنة المراقبة |
Queria salvar o mundo e tornar toda a gente feliz. | TED | كنت اريد ان انقذ العالم .. وان اجعل الجميع سعداء |
Nada de salão! Faça apenas o bar maior para o Prince Habeeboo. | Open Subtitles | لا داعي للحوض فقط اجعل البار أكبر من أجل البرنس حبيبو |
Envia as imagens para o hotel, Pede à rapariga que as verifique. | Open Subtitles | ارسل الصور الى الفندق اجعل هذه السيدة تفحصهم |
Lembra-te: Mantém os teus amigos por perto e o zagueiro junto. | Open Subtitles | تذكر، اجعل أصدقائك قريبين واجعل لاعب الدفاع أقرب |
Quando pedires alguma coisa à empregada, Faz com que ela aponte para a ementa. | Open Subtitles | اسمع، عندما تطلب اجعل النادلة تشير بالقائمة. |
Tento não deixar que o trabalho afecte a minha vida pessoal, mas isso é difícil, quando se Faz o que eu faço. | Open Subtitles | احاول الا اجعل العمل يؤثر على حياتي الشخصية لكن من الصعب عندما تعملين مااعمل إنه يشبه |
Faz o papá orgulhoso. Diz o final da piada. | Open Subtitles | اجعل والدك فخوراً، سلم له خط من الضربات |
E estava a pensar em tirar as miúdas da escola agora, mas talvez as devesse deixar acabar o ano porque estamos em Dezembro. | Open Subtitles | وبعد ذلك كنت افكر فى ان اجعل البنات بتركن المدرسة الان ولكن يجب علينا ان نتركهم ينهوا ذلك لاننا فى ديسمبر |
Fiquei com pavor de deixar que se aproximassem de mim por sentir que, se gostasse de alguém, a sério, como gosto da minha família, esse alguém ser-me-ia roubado. | Open Subtitles | كنت حقا خائفة ان اجعل الناس يتقربون مني شعرت انه لو احببت شخصا بعمق بما في ذلك عائلتي |
Manda os Roubos enviar a foto às casas de penhores e leilões. | Open Subtitles | حسناً. اجعل قسم مُكافحة السرقات يُرسل تلك الصُورة لمحلاّت المرهونات والمزادات. |
Vê se reparas isso e Manda alguém verificar o elevador de serviço no 15. Tem um problema. | Open Subtitles | اصلحها و اجعل شخص ما يفحصها درجة الحرارة 15 فهرنيهيت |
Portanto, agora disponho de todo o tempo para lhe tornar a vida infernal. | Open Subtitles | لذا أنا يمكنني أن أصرف كل شيء لكي اجعل حياتك بائسةَ |
Faça aqueles forretas passar pela portagem, custe o que custar! | Open Subtitles | اجعل هؤلاء البخلاء يمرون بكشك الرسوم بأي طريقة ضرورية |
Pede a um dos médicos judeus. | Open Subtitles | إذن ، اجعل واحداً من الأطباء اليهود يقوم بها |
Mantém as mãos e os braços para dento, junto ao corpo. Assim, vês? | Open Subtitles | اجعل يدك وذراعك مشدوده قريبة من الجسم, هكذا, اترى؟ |
Põe os teus tipos a bloquear todas as saídas. | Open Subtitles | اجعل جميع الرجال الموجودين عندك ليُغلِقوا جميع المَخارِج |
Mande os seus homens verem cada metro desta casa. | Open Subtitles | اجعل رجالك يتفحّصون في بُوصة من هذا المنزل. |
Eles são todos monstros. Deixa outra pessoa tratar disso. | Open Subtitles | انهم جميعا وحوش,اجعل اي شخص اخر يقوم بالمهمة |
Tentamos apenas espreitar a casa delas, descer ao nível delas. | Open Subtitles | إننا نحاول اختلاس النظر لبيوتهم، اجعل نفسك في مستواهم. |
Deixe a informação na minha secretária que eu vou trabalhar nela. | Open Subtitles | دع المعلموات على الطاولة فحسب سوف اجعل احداً يتولى امرها |
Diz ao teu cliente para assinar esses papéis, está bem? | Open Subtitles | اجعل عميلك يوقع على هذه الأوراق هلا فعلت ؟ |
- Vou tentar pôr o camião a trabalhar. - OK. Nós tratamos disto aqui. | Open Subtitles | أنا سأحاول ان اجعل هذه الشاحنة تعمل حسنا سوف نحصل على هذا |
Luta com violência, para que fiqueis quentes e sedentos... e ele peça para beber; prepararei um cálice para a ocasião... para que, se porventura ele escapar do teu veneno... nossa meta seja atingida. | Open Subtitles | اجعل تحركاتك تصيبه بالحرارة والجفاف ولذلك ، عليك أن تجعل المبارزة عنيفة ومليئة بالحركة وبعدهـا ، سيطلــب شرابـا |