"احتجاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • protestos
        
    • protestar
        
    • manifestação
        
    • protesto
        
    Ele não apareceu em todos os protestos ambientalistas no planeta. Open Subtitles لقد كان يظهر في كل احتجاج بيئي على الكوكب.
    Levou a sua experiência organizativa para os boicotes aos transportes em 1956 em Montgomery, Alabama. Na verdade, Rustin tinha organizado e participado em protestos aos transportes quase uma década antes, ajudando a inspirar os boicotes. TED وضع خبرته التنظيمية في مقاطعة الحافلات عام 1956 في مونتغمري، ألاباما. في الواقع، كان قد نظم وشارك في احتجاج النقل الذي ساعد في إلهام المقاطعة ما يقرب من عشر سنوات من قبل.
    Ignore-o, é o idiota da zona a protestar. Open Subtitles تجاهله انه يصنع احتجاج مزرى
    Habitantes deslocados a protestar contra as relocações forçadas. O Sr. Horvet disse que eles seriam muito bem compensados. Open Subtitles احتجاج قرويين نازحين ضدّ الإسكان القسري السيد (هورفت) قال أنه تمّ تعويضهم بالكامل
    Procura uma grande manifestação, depois encontra o bar mais perto. Open Subtitles ابحثي عن اي مظاهرة احتجاج وابحثي عن اقرب بار
    Esta é a multidão na manifestação do G20 no dia 1 de abril, cerca das 19h20m, TED المذيع: هذا هو الحشد في احتجاج مجموعة العشرين في الأول من أبريل حوالي الساعة 7:20 مساءً.
    Vai haver um protesto numa base da força-aérea, na Pensilvânia neste fim-de-semana. Open Subtitles هنالك احتجاج عند قاعدة سلاح جوية في بنسلفينيا نهاية هذا الاسبوع
    ... Os protestos da sujidade e do cobertor, que duram há anos, a favor da eterna exigência: Open Subtitles هناك احتجاج القذارة، احتجاج الألحفة و الذي ما زال قائما منذ سنوات كلها تدعم المطالبة بوضع سياسي
    Não haverá protestos contra o meu domínio e não haverá mais nenhuma legislação sem ser a minha. Open Subtitles لن يكون هناك احتجاج على حُكمي ولن يكون هناك قانون هنا غير قانوني.
    Republicanos irlandeses na Prisão Maze fazem os protestos do "cobertor" e da "sujidade". Open Subtitles الجمهوريين الإيرلنديين في سجن مايز مشاركين في احتجاج "الألحفة" و "عدم الاغتسال"
    16 guardas prisionais foram assassinados por paramilitares durante os protestos do "cobertor" e da "sujidade". Open Subtitles 16 سجانا قتل من قبل المقاتلين أثناء احتجاج "الألحفة" و "عدم الاغتسال"
    Não querem protestos. Open Subtitles إنهم لا يريدون أي احتجاج
    IGREJA BATISTA 16th STREET e não se envolvem em protestos criativos para erradicar este maldito sistema. Open Subtitles ... ولا الدخول في احتجاج مبتكر ... ... للتخلص من هذا النظام الوحشي .
    - Vamos protestar imediatamente. Open Subtitles -سانظم احتجاج فورا
    - Achou que iria protestar. Open Subtitles -ظنّ بأنكِ قد تنظمين احتجاج
    protestar. Open Subtitles احتجاج
    Vai haver uma manifestação anti-apartheid em D.C. Open Subtitles مهلاً, لقد سمعت بأنه يوجد احتجاج ضد التمييز العنصري في العاصمة.
    Isto era uma manifestação regular. Open Subtitles من ارهابى لمؤامرة ضد السفارة ذلك كان احتجاج محدد بأنتظام لقد كان كل أسبوع
    Há uma manifestação aqui fora no corredor, e acho que pode sair do controlo. Open Subtitles هناك احتجاج كامل في في البهو وأعتقد أنه سيخرج عن السيطرة
    Houve um protesto em massa. Muitos dos que estão nesta sala participaram no protesto de diferentes formas. TED كان هناك احتجاج واسع النطاق. الكثير منا في هذه القاعة شارك في هذه المظاهرة بأشكال مختلفة.
    Há grupos da sociedade civil com atividades extraordinárias, que estão a envolver-se em ações coletivas locais e globais. Isso está a levar a um protesto digital e a uma revolução real. TED لقد سمعنا أنشطة رائعة لمجموعات من المجتمع المدني تعمل في أنشطة محلية وعامة، وهذا يؤدي إلى احتجاج افتراضي وثورة حقيقية.
    Cavalgava à cabeça do Desfile das Mulheres Sufragistas, o primeiro protesto de massas em prol do direito ao voto TED كانت في مقدمة موكب حق النساء في التصويت أول احتجاج جماهيري للمطالبة بحق النساء في التصويت على نطاق وطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more