| Sabem que tens alguma coisa a dizer, e quando disseres, vais fazer contacto visual com um deles, em quem confias. | Open Subtitles | انهم يعلمون ان لديك شيئاً لكي تقوله وعندما ماستقوله, سوف يصبحون طبيعيون اجعل عينك متصل مع احدهم, تكتيكات |
| Conheço um deles, envio-lhe remédios para o enjoo há anos. | Open Subtitles | أعرف احدهم كنت اسلمه علاج للغثيان الصباحي لحوالي سنة |
| Comeu o braço de alguém, não é uma atitude muito defensiva. | Open Subtitles | هذا الشيء مضغ يد احدهم هذا ليس دفاعًا عن النفس |
| Mas eventualmente, cansas-te de imaginar e segues uma delas. | Open Subtitles | لكن في النهاية، أتعب من التخيل وتتبع احدهم |
| Claro que não! Não disparaste contra ninguém. alguém disparou contra ti. | Open Subtitles | انت لم تطلق الرصاص علي احد احدهم اطلق الرصاص عليك |
| Um dia, veio alguém da companhia ferroviária falar comigo. | Open Subtitles | يوما ما اتى احدهم من السكة الحديد لرؤيتي |
| Trabalhei com um em Lisboa e soube de outro em Bangkok. | Open Subtitles | عملت لصالح احدهم في لشبونة وسمعت عن اخري في بانكوك |
| alguma vez olhou alguém... da forma em que ela o olhou? | Open Subtitles | هل اردت النظر الى احدهم بالطريقة التى تنظر بها لك |
| Se encontrar algum num raio de 15 metros... mato-te. | Open Subtitles | اذا وجدت احدهم بقربى بخمسين قدم ستكون راسك |
| E foi aí que os três miúdos foram presos, e esta é a avó de um deles. | TED | وهذا هو المكان الذي قُبض فيه على الأولاد الثلاثة , وهذه جدة احدهم. |
| Sempre é possível... que um deles faça algo para deixar má impressão. | Open Subtitles | كان يمكن ان يقوم احدهم بأي عمل يفسد الصورة |
| Porque é que sempre que quatro mexicanos se juntam, um deles nomeia-se general? | Open Subtitles | لماذا في كل وقت اربعة من المكسيكيين معاً , احدهم ينصّب نفسه كجنرال |
| E antes que nos apercebêssemos, ele já tinha desarmado um deles. | Open Subtitles | وقبل ان نعرف مالذي يجري لقد قام بنزع السلاح من احدهم |
| Espera, um deles está-se a mexer e o outro está no mesmo lugar, mais ou menos a uns 45 metros à tua frente. | Open Subtitles | انتظر احدهم يتحرك من مكانه و الاخر ثابت علي بعد 45 متر منك |
| Ele tinha chegado aqui há uma hora. Ele irritou alguém? Não. | Open Subtitles | لم يمض على قدومه هنا ساعة هل ازعج احدهم ؟ |
| E faz sentido que o tenha feito por uma razão, certo? | Open Subtitles | اتعلم ؟ احدهم فعل هذا , وفعله لسبب ما, صحيح؟ |
| Sabe quando alguém descreve uma situação... desagradável ou opressora como "uma prisão"? | Open Subtitles | اتعرف كيف يصف احدهم وضعاً غير مريح ومقيّد في السجن ؟ |
| Eu sei, Wally, mas não acredito que não haja ninguém. | Open Subtitles | اعلم,ولكن ,وايلي انا لا استطيع ان اصدق ان احدهم. |
| Eu não vejo ninguém aqui, alguém que ande lado a lado comigo, | Open Subtitles | هنا احدا ارى لا جنب الى جنبا معى يمشى كان احدهم |
| No comboio, onde alguém matou o amigo dele. Adivinha quem. | Open Subtitles | علي متن القطار حيث قتل احدهم صديقه خمني من؟ |
| Então sempre gostei. Pela mesma altura encontrei este verso, Encontrei outro. | TED | وخلال ذلك الوقت مررت عبر هذا الشطر, ثم مررت بشطرِ اخر, سأل احدهم |
| Suponho que alguém saiba alguma coisa, eles acabarão por localizar o assassino. | Open Subtitles | ربما سيكون محظوظاً. أعتقد بأن احدهم يعرف شيئاً. سيتعقبّون القاتل بالنهاية. |
| Se alguém me pedisse para desistir de algum de vocês, não conseguiria. | Open Subtitles | إذا طلب مني احدهم ان اترك احدا فيكم لما فعلت |
| Se lhe interessa... outra pessoa já me perguntou por ele. | Open Subtitles | ان كان لك اية مصلحة في ذلك احدهم قدم يراني بخصوصه |