"احدهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • um deles
        
    • uma
        
    • ninguém
        
    • alguém
        
    • outro
        
    • alguma
        
    • algum
        
    • outra pessoa
        
    Sabem que tens alguma coisa a dizer, e quando disseres, vais fazer contacto visual com um deles, em quem confias. Open Subtitles انهم يعلمون ان لديك شيئاً لكي تقوله وعندما ماستقوله, سوف يصبحون طبيعيون اجعل عينك متصل مع احدهم, تكتيكات
    Conheço um deles, envio-lhe remédios para o enjoo há anos. Open Subtitles أعرف احدهم كنت اسلمه علاج للغثيان الصباحي لحوالي سنة
    Comeu o braço de alguém, não é uma atitude muito defensiva. Open Subtitles هذا الشيء مضغ يد احدهم هذا ليس دفاعًا عن النفس
    Mas eventualmente, cansas-te de imaginar e segues uma delas. Open Subtitles لكن في النهاية، أتعب من التخيل وتتبع احدهم
    Claro que não! Não disparaste contra ninguém. alguém disparou contra ti. Open Subtitles انت لم تطلق الرصاص علي احد احدهم اطلق الرصاص عليك
    Um dia, veio alguém da companhia ferroviária falar comigo. Open Subtitles يوما ما اتى احدهم من السكة الحديد لرؤيتي
    Trabalhei com um em Lisboa e soube de outro em Bangkok. Open Subtitles عملت لصالح احدهم في لشبونة وسمعت عن اخري في بانكوك
    alguma vez olhou alguém... da forma em que ela o olhou? Open Subtitles هل اردت النظر الى احدهم بالطريقة التى تنظر بها لك
    Se encontrar algum num raio de 15 metros... mato-te. Open Subtitles اذا وجدت احدهم بقربى بخمسين قدم ستكون راسك
    E foi aí que os três miúdos foram presos, e esta é a avó de um deles. TED وهذا هو المكان الذي قُبض فيه على الأولاد الثلاثة , وهذه جدة احدهم.
    Sempre é possível... que um deles faça algo para deixar má impressão. Open Subtitles كان يمكن ان يقوم احدهم بأي عمل يفسد الصورة
    Porque é que sempre que quatro mexicanos se juntam, um deles nomeia-se general? Open Subtitles لماذا في كل وقت اربعة من المكسيكيين معاً , احدهم ينصّب نفسه كجنرال
    E antes que nos apercebêssemos, ele já tinha desarmado um deles. Open Subtitles وقبل ان نعرف مالذي يجري لقد قام بنزع السلاح من احدهم
    Espera, um deles está-se a mexer e o outro está no mesmo lugar, mais ou menos a uns 45 metros à tua frente. Open Subtitles انتظر احدهم يتحرك من مكانه و الاخر ثابت علي بعد 45 متر منك
    Ele tinha chegado aqui há uma hora. Ele irritou alguém? Não. Open Subtitles لم يمض على قدومه هنا ساعة هل ازعج احدهم ؟
    E faz sentido que o tenha feito por uma razão, certo? Open Subtitles اتعلم ؟ احدهم فعل هذا , وفعله لسبب ما, صحيح؟
    Sabe quando alguém descreve uma situação... desagradável ou opressora como "uma prisão"? Open Subtitles اتعرف كيف يصف احدهم وضعاً غير مريح ومقيّد في السجن ؟
    Eu sei, Wally, mas não acredito que não haja ninguém. Open Subtitles اعلم,ولكن ,وايلي انا لا استطيع ان اصدق ان احدهم.
    Eu não vejo ninguém aqui, alguém que ande lado a lado comigo, Open Subtitles هنا احدا ارى لا جنب الى جنبا معى يمشى كان احدهم
    No comboio, onde alguém matou o amigo dele. Adivinha quem. Open Subtitles علي متن القطار حيث قتل احدهم صديقه خمني من؟
    Então sempre gostei. Pela mesma altura encontrei este verso, Encontrei outro. TED وخلال ذلك الوقت مررت عبر هذا الشطر, ثم مررت بشطرِ اخر, سأل احدهم
    Suponho que alguém saiba alguma coisa, eles acabarão por localizar o assassino. Open Subtitles ربما سيكون محظوظاً. أعتقد بأن احدهم يعرف شيئاً. سيتعقبّون القاتل بالنهاية.
    Se alguém me pedisse para desistir de algum de vocês, não conseguiria. Open Subtitles إذا طلب مني احدهم ان اترك احدا فيكم لما فعلت
    Se lhe interessa... outra pessoa já me perguntou por ele. Open Subtitles ان كان لك اية مصلحة في ذلك احدهم قدم يراني بخصوصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus