Vá queimar uma bandeira e apedrejar a minha embaixada. | Open Subtitles | اذهب احرق العلم ، وارمي الاحجار على سفارتي |
Sabes que quase me fizeram queimar o meu pão de milho? | Open Subtitles | اتعرفوا يا رجال لقد جعلتوني احرق كعكتي حقا؟ |
Basta isso, Queima o chulo uma vez. | Open Subtitles | هذا كل ما يجب عليك ان تفعله احرق القواد مره واحده |
Queima as aldeias, Queima as quintas, mostra-lhes o que acontece quando escolhem o lado errado. | Open Subtitles | احرق القرى, والمزارع دعهم يعلمون ماذا يعني حينما يختارون الجانب الخاطئ |
É um dispositivo espantoso, não só porque me diz quantas quilocalorias queimo por dia, mas porque observa, durante 24 horas, o que fiz num dia. | TED | و هذا الجهاز مذهل ليس لأنه يخبرني كم احرق من سعره حرارية كل يوم ولكنه يخبرني بما فعلته خلال الـ 24 ساعة |
Como ficou quieta quando Stone queimou a garota? | Open Subtitles | كيف جلست ساكنة هكذا عندما احرق ستون تلك الفتاة ؟ |
É outra maldição: que todosNos seus bacons Queimem! | Open Subtitles | هناك خيار آخر وهو ان احرق اللحم |
Se eu pudesse tinha queimado a identidade que dizia ser, e todas as palavras que tinham saído da minha boca nos últimos dias, também as teria queimado! | Open Subtitles | اذا لم احرق الهوية التي قلتها وكل كلمة قلتها خارج فمي بالأيام السابقة علي حرقهم ايضاً |
Não quero incendiar a tua aldeia nem escravizar a tua família não quero mesmo. | Open Subtitles | لا اريد ان احرق قريتك واستعبد عائلتك انا حقا لا اريد |
Estou a queimar os meus tacos. | Open Subtitles | انا احرق مضاربي للغولف لأنني قد انتهيت من الغولف |
Talvez embalar os 3 armários de roupas, queimar a tua esponja de luffa, acabar com a tua coleção dos Whitesnake. | Open Subtitles | ربما اقوم بحزم ثلاثة خزانات لملابسك أو ان احرق اسفنجتك أو اتبرع بمجموعتك لجهات خيرية |
Sabes, ele poderia queimar metade do dinheiro e, mesmo assim, levar uma fortuna. | Open Subtitles | اتعلم قد يكون احرق نصف المال الذي لديه و سيبقى معه كنزا |
Digamos que Queima o hangar com as derrapagens porque não sabe desacelerar. | Open Subtitles | لقد احرق الحظيرة مع رجاله لاجل |
Queima toda a cidade, a não ser que ele entregue a menina até ao amanhecer. | Open Subtitles | انا علي علم بهذا الآن احرق هذه البلدة |
Queima os ossos e envia-mo. | Open Subtitles | احرق عظامه، وأرسله إلي بالأسفل |
queimo 3 mil calorias por dia. Tens de lidar com isso. | Open Subtitles | انا احرق 3000 سعر حرارى باليوم تعامل مع الامر |
queimo sempre as mãos ao tirá-los do forno. | Open Subtitles | لكني دائما احرق يدي عندما اخرجها من الفرن |
Eu não queimo ninguém, nem faço mal a ninguém, tu deliras! | Open Subtitles | لا أود أن احرق او الحق الضرر بأي أحد |
- O Carlos queimou a maioria quando eu disse que estava me mudando. | Open Subtitles | لقد احرق كارلوس معظم اشيائي عندما اخبرته انني سأنتفل |
Ele queimou a minha aldeia. Tudo. Mataram o meu pai e a minha mãe foi deixada na floresta às portas da morte. | Open Subtitles | لقد احرق قريتي وكل شيء,قتل والدي وتركت امي لتموت |
Então imaginamos que o paciente inalou uma dose extra de ácido fluorídrico e queimou os pulmões, por isso ele tossiu sangue. | Open Subtitles | لذا ظننا ان المريض استنشق الكمية الزائدة من حمض الهيدروفلوريك و احرق رئتيه |
Queimem os documentos. Queimem os jornais. Queimem tudo. | Open Subtitles | احرق الصحف , احرق الصحف احرق كل شيء |
Devia ter queimado as luvas, em vez de as ter deitado fora. | Open Subtitles | كان على ان احرق هذه القفازات بدل من رميها |
Aqui posso prender-te, incendiar a tua casa, foder a tua mulher e matar o teu cão. | Open Subtitles | خارج هنا,بأمكاني ان اقبض عليك,احرق منزلك اضاجع زوجتك و اقتل كلبك خارج هنا,بأمكاني ان اقبض عليك,احرق منزلك اضاجع زوجتك و اقتل كلبك |
Confesso que tinha uma fantasia, uma fantasia algo obscura, de escrever uma carta sobre tudo o que estava errado no mundo e de seguida pegar fogo a mim própria na escadaria da Casa Branca. | TED | كان لدي حلم كبير .. اصبح لدي كابوس اسود .. انا اتخيل انني سوف اكتب رسالة فيها كل شيء سيء في هذا العالم ومن ثم احرق نفسي امام عتبات البيت الابيض |