Portanto, decidi mergulhar de cabeça e tentar viver a Bíblia. | TED | لهذا قررت ان اغوص راسا اولا ثم احاول ان احيا حياة الكتاب المقدس |
Desde então, soube que a vingança era a razão mais forte que teria para viver. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت وقد علمت ان السبب الوحيد كي احيا هو الانتقام من والدي |
A respirar e a viver, não é... é a pequena Mary Jane Burns! | Open Subtitles | كما احيا واتنفس اليست تلك الصغيره مارى جان بيرنز |
Enquanto eu viver, ninguém tocará sequer nele. | Open Subtitles | طالما احيا ، لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَمْسُّه حتى. |
Entretanto, porque não viver a vida com que sonhei? | Open Subtitles | لذا في الوقت الراهن ل لا احاول ان احيا الحياة التي حلمت بها؟ |
Porquê, quando posso viver como me apetece? | Open Subtitles | لماذا فى حين ان بأمكانى ان احيا كيفما اريد |
só quero viver em paz. | Open Subtitles | كل ما أريده هو ان احيا في سلام. |
Realmente quero viver. | Open Subtitles | حقيقه اريد ان احيا |
Eu quero viver e voltar para ti vitorioso. | Open Subtitles | -اريد ان احيا و اعود اليك بالنصر |
Não suportaria viver sem ti. | Open Subtitles | اننى لااستطيع ان احيا بدونك. |
Ensinaste-me como viver, Connor. | Open Subtitles | انت علمتنى كيف احيا,كونور |
"ter de viver uma tal vida." | Open Subtitles | ان احيا حياة مثل هذه |
O homem morreu para que eu pudesse viver. | Open Subtitles | رجل مات في سبيل أن احيا |
Mas não posso viver assim. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني ان احيا كذلك |
Não quero viver para este momento. Quero viver para sempre. | Open Subtitles | لا اريد ان احيا للحظة الراهنة |
- Exactamente, porque eu preferia morrer do que viver outro dia sem o meu amor. | Open Subtitles | - حاولنا الانفصال لكننا لم نفلح - بالضبط، لأنني أفضل أن أموت... ... دونان احيا بدون حبيبي . |
E morrer para poder viver. | Open Subtitles | اموت لكى احيا |
Esta é a minha razão de viver! | Open Subtitles | هذا ما احيا لة ! |