"احيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viver
        
    Portanto, decidi mergulhar de cabeça e tentar viver a Bíblia. TED لهذا قررت ان اغوص راسا اولا ثم احاول ان احيا حياة الكتاب المقدس
    Desde então, soube que a vingança era a razão mais forte que teria para viver. Open Subtitles ومنذ ذلك الوقت وقد علمت ان السبب الوحيد كي احيا هو الانتقام من والدي
    A respirar e a viver, não é... é a pequena Mary Jane Burns! Open Subtitles كما احيا واتنفس اليست تلك الصغيره مارى جان بيرنز
    Enquanto eu viver, ninguém tocará sequer nele. Open Subtitles طالما احيا ، لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَمْسُّه حتى.
    Entretanto, porque não viver a vida com que sonhei? Open Subtitles لذا في الوقت الراهن ل لا احاول ان احيا الحياة التي حلمت بها؟
    Porquê, quando posso viver como me apetece? Open Subtitles لماذا فى حين ان بأمكانى ان احيا كيفما اريد
    só quero viver em paz. Open Subtitles كل ما أريده هو ان احيا في سلام.
    Realmente quero viver. Open Subtitles حقيقه اريد ان احيا
    Eu quero viver e voltar para ti vitorioso. Open Subtitles -اريد ان احيا و اعود اليك بالنصر
    Não suportaria viver sem ti. Open Subtitles اننى لااستطيع ان احيا بدونك.
    Ensinaste-me como viver, Connor. Open Subtitles انت علمتنى كيف احيا,كونور
    "ter de viver uma tal vida." Open Subtitles ان احيا حياة مثل هذه
    O homem morreu para que eu pudesse viver. Open Subtitles رجل مات في سبيل أن احيا
    Mas não posso viver assim. Open Subtitles لكن لا يمكنني ان احيا كذلك
    Não quero viver para este momento. Quero viver para sempre. Open Subtitles لا اريد ان احيا للحظة الراهنة
    - Exactamente, porque eu preferia morrer do que viver outro dia sem o meu amor. Open Subtitles - حاولنا الانفصال لكننا لم نفلح - بالضبط، لأنني أفضل أن أموت... ... دونان احيا بدون حبيبي .
    E morrer para poder viver. Open Subtitles اموت لكى احيا
    Esta é a minha razão de viver! Open Subtitles هذا ما احيا لة !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more