"اخبرتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse-lhe
        
    • Contei-lhe
        
    • lhe disseste
        
    • Disseste-lhe
        
    • lhe disse
        
    • Contaste-lhe
        
    • Eu disse
        
    • lhe contaste
        
    • contei
        
    • dizer-lhe
        
    • falei
        
    disse-lhe que me tinha livrado dela, mas não foi o que aconteceu. Open Subtitles ولدنا وقد اخبرتها انني تخلصت من المسدس لكني لم افعل ابدا
    Eu disse-lhe que ia com ela mas era mentira. Open Subtitles اخبرتها اني سأذهب معها ولكن ذلك كان كذبة
    disse-lhe para não parar até encontrar as respostas que procurava. Open Subtitles اخبرتها الا تتوقف حتى تجد الاجوبة التي تبحث عنها
    Contei-lhe a história de Estocolmo, mas não devo tê-la contado bem. Open Subtitles لقد اخبرتها بالقصة الزائفة بأننى ذاهب الى استوكهولم ولكن, يبدو اننى افسدتها
    - disse-lhe que era músico. - Não lhe disseste a verdade. Open Subtitles ـ اخبرتها اني موسيقيا ـ اذا لم تخبرها الحقيقة ؟
    Bom trabalho. Disseste-lhe alguma coisa? Open Subtitles اشكرك يا طونى احسنت صنعا ، هل اخبرتها بشئ ؟
    Ela tem de saber onde me encontrar Já lhe disse há meses. Open Subtitles وكان يجب أن تعرف كيف تتصل بي لقد اخبرتها منذ أشهر
    Contaste-lhe que ignoraste o meu conselho quando eras nova? Open Subtitles هل اخبرتها كيف انك تجاهلتِ نصيحتي للمواعدة عندما كنتِ جديدة ؟
    Ontem disse-lhe para ir para a cama, mas ela insistiu em trabalhar na festa porque não a queria deixar ficar mal. Open Subtitles حسنا, لقد اخبرتها بالأمس أن تذهب الى السرير, لكنها أصرت على العمل في الحفله لأنها لم تشأ ان تخذلكِ
    Eu disse-lhe que não ia gostar, Sra. Pierce. disse-lhe logo. Open Subtitles اخبرتها انه لن يعجبك سيده بيرس اخبرتها منذ البدايه.
    Eu disse-lhe que podia dar-lhe 10 000 agora e o resto em 2 dias, mas ela ficou histérica e disse que não chegava. Open Subtitles لقد اخبرتها انى استطيع اعطائها 10,000 الان و الباقى خلال يومان لكنها بدت هستيرية و واصلت القول ان هذا غير كافى
    Falou comigo sobre querer ver os pais, mas eu disse-lhe que podia esperar até esta crise passar. Open Subtitles لقد تحدثت معي عن رؤية والديها ولكني اخبرتها ان هذا يستطيع الإنتظار حتى تنتهي الأزمه
    Depois disse-lhe que já não lhe pagar mais. Não conseguia. Open Subtitles وبعدها اخبرتها انني لن ادفع بعد الان لم استطع
    Claro, disse-lhe que precisamos de ajuda com a casa e o bebé. Open Subtitles بالطبع لقد اخبرتها بأننا نحتاج المساعدة في البيت و مع الطفل
    Não me trames. disse-lhe que vou a uma convenção. Open Subtitles لا تخذلنى فقد اخبرتها بأنى ذاهب الى مؤتمر البلازما
    Contei-lhe tudo, porém quando cheguei à parte da penetração, não gostei. Open Subtitles اخبرتها القصة كاملة ولكن عندما وصلت للجزء الخاص باقامة العلاقة الجنسية كان يبدوا عليها الانزعاج
    Quer dizer, já lhe disseste o que sentes por ela? Open Subtitles اقصد هل .. هل اخبرتها بما تشعر به ؟
    - Disseste-lhe que os achas estúpidos? Open Subtitles حسناً، هل اخبرتها بانك تعتقدين انها غبية؟
    Sempre lhe disse para ter uma mente mais aberta. Open Subtitles لطالما اخبرتها أنه يجب أن تكون أكثر تفتحاً
    Contaste-lhe tudo o que se passou no México? Open Subtitles هل اخبرتها بكل شئ حدث فى المكسيك؟
    Depois de teres saído, Eu disse á Shawnee que era altura de ir... levei-a direita a casa. Open Subtitles بعد ذهابك اخبرتها بانني سوف اذهب واوصلتها مباشرة الى المنزل
    O que disse a Jen do meu sonho quando lhe contaste? Open Subtitles ماذا قالت جين , عن الحلم عندما اخبرتها ؟
    Quando passou o efeito da droga, contei a minha história com Christa. Open Subtitles بعد ان انتهينا , اخبرتها بكامل قصة علاقتي مع كريستا
    Não deixo de pensar como seria fixe ligar à minha mãe e dizer-lhe que sou professor catedrático na Caltech. Open Subtitles فقط أفكر كم سيكون ذلك رائعا إن أتصلت بأمي و اخبرتها أنني تثبت في جامعة كاليفورنيا للتقانة
    Quando lhe falei em si, ofereceu-se para o acompanhar. Open Subtitles عندما اخبرتها عنك فالت انه ستساعدك على الشعور بالراحةاكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more