disse-lhe que me tinha livrado dela, mas não foi o que aconteceu. | Open Subtitles | ولدنا وقد اخبرتها انني تخلصت من المسدس لكني لم افعل ابدا |
Eu disse-lhe que ia com ela mas era mentira. | Open Subtitles | اخبرتها اني سأذهب معها ولكن ذلك كان كذبة |
disse-lhe para não parar até encontrar as respostas que procurava. | Open Subtitles | اخبرتها الا تتوقف حتى تجد الاجوبة التي تبحث عنها |
Contei-lhe a história de Estocolmo, mas não devo tê-la contado bem. | Open Subtitles | لقد اخبرتها بالقصة الزائفة بأننى ذاهب الى استوكهولم ولكن, يبدو اننى افسدتها |
- disse-lhe que era músico. - Não lhe disseste a verdade. | Open Subtitles | ـ اخبرتها اني موسيقيا ـ اذا لم تخبرها الحقيقة ؟ |
Bom trabalho. Disseste-lhe alguma coisa? | Open Subtitles | اشكرك يا طونى احسنت صنعا ، هل اخبرتها بشئ ؟ |
Ela tem de saber onde me encontrar Já lhe disse há meses. | Open Subtitles | وكان يجب أن تعرف كيف تتصل بي لقد اخبرتها منذ أشهر |
Contaste-lhe que ignoraste o meu conselho quando eras nova? | Open Subtitles | هل اخبرتها كيف انك تجاهلتِ نصيحتي للمواعدة عندما كنتِ جديدة ؟ |
Ontem disse-lhe para ir para a cama, mas ela insistiu em trabalhar na festa porque não a queria deixar ficar mal. | Open Subtitles | حسنا, لقد اخبرتها بالأمس أن تذهب الى السرير, لكنها أصرت على العمل في الحفله لأنها لم تشأ ان تخذلكِ |
Eu disse-lhe que não ia gostar, Sra. Pierce. disse-lhe logo. | Open Subtitles | اخبرتها انه لن يعجبك سيده بيرس اخبرتها منذ البدايه. |
Eu disse-lhe que podia dar-lhe 10 000 agora e o resto em 2 dias, mas ela ficou histérica e disse que não chegava. | Open Subtitles | لقد اخبرتها انى استطيع اعطائها 10,000 الان و الباقى خلال يومان لكنها بدت هستيرية و واصلت القول ان هذا غير كافى |
Falou comigo sobre querer ver os pais, mas eu disse-lhe que podia esperar até esta crise passar. | Open Subtitles | لقد تحدثت معي عن رؤية والديها ولكني اخبرتها ان هذا يستطيع الإنتظار حتى تنتهي الأزمه |
Depois disse-lhe que já não lhe pagar mais. Não conseguia. | Open Subtitles | وبعدها اخبرتها انني لن ادفع بعد الان لم استطع |
Claro, disse-lhe que precisamos de ajuda com a casa e o bebé. | Open Subtitles | بالطبع لقد اخبرتها بأننا نحتاج المساعدة في البيت و مع الطفل |
Não me trames. disse-lhe que vou a uma convenção. | Open Subtitles | لا تخذلنى فقد اخبرتها بأنى ذاهب الى مؤتمر البلازما |
Contei-lhe tudo, porém quando cheguei à parte da penetração, não gostei. | Open Subtitles | اخبرتها القصة كاملة ولكن عندما وصلت للجزء الخاص باقامة العلاقة الجنسية كان يبدوا عليها الانزعاج |
Quer dizer, já lhe disseste o que sentes por ela? | Open Subtitles | اقصد هل .. هل اخبرتها بما تشعر به ؟ |
- Disseste-lhe que os achas estúpidos? | Open Subtitles | حسناً، هل اخبرتها بانك تعتقدين انها غبية؟ |
Sempre lhe disse para ter uma mente mais aberta. | Open Subtitles | لطالما اخبرتها أنه يجب أن تكون أكثر تفتحاً |
Contaste-lhe tudo o que se passou no México? | Open Subtitles | هل اخبرتها بكل شئ حدث فى المكسيك؟ |
Depois de teres saído, Eu disse á Shawnee que era altura de ir... levei-a direita a casa. | Open Subtitles | بعد ذهابك اخبرتها بانني سوف اذهب واوصلتها مباشرة الى المنزل |
O que disse a Jen do meu sonho quando lhe contaste? | Open Subtitles | ماذا قالت جين , عن الحلم عندما اخبرتها ؟ |
Quando passou o efeito da droga, contei a minha história com Christa. | Open Subtitles | بعد ان انتهينا , اخبرتها بكامل قصة علاقتي مع كريستا |
Não deixo de pensar como seria fixe ligar à minha mãe e dizer-lhe que sou professor catedrático na Caltech. | Open Subtitles | فقط أفكر كم سيكون ذلك رائعا إن أتصلت بأمي و اخبرتها أنني تثبت في جامعة كاليفورنيا للتقانة |
Quando lhe falei em si, ofereceu-se para o acompanhar. | Open Subtitles | عندما اخبرتها عنك فالت انه ستساعدك على الشعور بالراحةاكثر |