"اخبرنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-nos
        
    • Diga-nos
        
    • disse-nos
        
    • Conta-nos
        
    • contou-nos
        
    • Fale-nos
        
    • Fala-nos
        
    • Conte-nos
        
    • Diz-me
        
    • falou
        
    • Conta
        
    • contou
        
    • Nos diga
        
    Diz-nos a verdade ou chamamos a Protecção de Menores. Open Subtitles اخبرنا بالحقيقة أو يمكننا الإتصال بمكتب حماية الأطفال
    Diz-nos que satisfizeste pelo menos um dos meus pedidos. Open Subtitles اخبرنا انه معك واحد من الاثنين علي الأقل
    Diga-nos onde está, ou vou mandá-lo para a prisão onde lhe vão ensinar o que é um biltre. Open Subtitles اخبرنا اين هى على الفور او اقسم، انى سأرسلك الى سجن حيث يعلموك ما معنى فأر
    O Duque disse-nos para esperar lá dentro. Vem a caminho. Open Subtitles الدوق اخبرنا بالانتظار بالداخل انه في طريقه الي هنا الان
    Lance, se houver alguma coisa que te esteja a incomodar, Conta-nos. Open Subtitles اذا كان هناك شيئاً تعرفه ويزعجك يا لانس فقط اخبرنا
    Ele contou-nos o que os Manwaring vos fizeram naquela casa. Open Subtitles اخبرنا ما فعله آل مانوارينغ بكم في ذلك المنزل
    Vince, Fale-nos sobre o seu dia no Estádio dos Veteranos. Open Subtitles لذا فينس ، اخبرنا عن يومك في ملعب المحاربين
    Diz-nos onde é que o Sonny Watts está, e não terás problemas. Open Subtitles اخبرنا عن الغرفة التي يتواجد فيها صني لن تواجه أية متاعب.
    Diz-nos outra vez qual é o tamanho do Monstro. Open Subtitles اخبرنا مرة اخرى ايها الرجل العجوز كيف كان كبر الوحش
    Diz-nos apenas o teu nome, e porque o fizeste... e dar-te-mos o mesmo que demos aos outros. Open Subtitles لذا فقط اخبرنا اسمك و لماذا فعلتها و سنعطيك نفس الاتّفاق الذى أعطيناه للآخرين
    Diz-nos como é que é a campanha para a "North American River and Strem." Open Subtitles اخبرنا عن تطورات الحملة الخاصة بشركــة شمال أمريكا الملاحيـة
    Diz-nos onde está a merda da mala e podes começar uma vida nova. Open Subtitles اخبرنا أين تلك الحقيبة؟ وتستطيع حينها أن تعيش حياةً جديدة
    Nós podemos selar a falha. Diga-nos apenas onde está. Open Subtitles يمكننا ان نغلق الخرق فقط اخبرنا اين مكانه
    Diga-nos calmamente quem é e o que deseja. Open Subtitles والان,اخبرنا بهدوء وببطء من انت وماذا تريده ؟
    Mas Diga-nos como é que uma bela jovem como Jessica King, de uma das melhores famílias de Brixton, prestes a casar com um homem, bom profissional e honesto, e com um futuro brilhante pela frente... Open Subtitles مع الضحيه ولكن اخبرنا, لماذا امرأه شابه وجميله مثل جيسكا كينج000 وتنتمى الى عائله من أعرق العائلات فى بريكستون
    O comissário disse-nos para lhe perguntar isso. Open Subtitles هل أنت متورط؟ هذا ما اخبرنا المفوض لكي نقول.
    O Dr. Jackson disse-nos que foi, em tempos, guerreiro dos goa'uid. Open Subtitles دّكتور جاكسون اخبرنا أنك كنت محارب تخدم الجواؤلد
    Ela estava na América do Sul, houve um esfaqueamento, Conta-nos o resto. Open Subtitles لقد كانت في أمريكا الجنوبية، كان هناك طعنا اخبرنا بالبقية وحسب
    O passador contou-nos sobre um encontro entre o Cobra e um novo cliente. Open Subtitles التاجر اخبرنا عن اجتماع بين الكوبرا وزبون جديد
    Então, Fale-nos do caso em que está a trabalhar com o FBI. Open Subtitles أذاً,اخبرنا عن تلك القضية التى تعمل على حلها مع المكتب الفيدرالى
    Fala-nos sobre Chile. Deve ter sido uma grande decisão. Open Subtitles اخبرنا عن شيلي يجب أن يكون قرار كبير
    Por favor, Conte-nos o que nos começou a contar antes. Open Subtitles رجاء اخبرنا ماكنت بدات باخبارنا به من قبل
    Diz-me então que lições aprendeste sobre controlar a fúria. Open Subtitles اخبرنا عن الدروس التي تعلمتها عن التحكم في الغضب
    Talvez estes sejam aqueles de quem a Shadout Mapes nos falou. Open Subtitles ربما يكون هذا المتظر الذى اخبرنا عنه شادوت مابيس
    O gerente disse-nos que você era a voluntária docente que toma Conta dos computadores aqui? Open Subtitles مدير الفرع اخبرنا انك المتطوعه الموجوده المسئوله عن الحاسبات هنا؟
    O Tetch contou onde deixou as armas dos dois crimes e a balística confirmou, portanto, parece estar a contar a verdade. Open Subtitles تيتش اخبرنا اين ترك الاسلحة في كلا الجريمتين وكانت متطابقة لذا يبدو بانه يقول الحقيقة
    Nos diga agora o que você sabe, ou irá estripá-lo como um peixe sujo rokariano. Open Subtitles اخبرنا بما نريد معرفته حالا والا سأخرج احشائك مثل السمكة التى تعيش بالقذارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more