escolhemos formas de nos relacionarmos que nos trouxeram até aqui. | TED | اخترنا طرقاً لنرى بعضنا البعض والتي جلبتنا إلى هنا. |
escolhemos nove finalistas, depois esses nove finalistas foram distribuídos por toda a região, e então a comunidade escolheu o projeto. | TED | اخترنا تسعة مشتركين للمرحلة النهائية ثم وزعناهم على كافة أنحاء المنطقة ثم قام السكان باختيار التصميم الذي يريدونه. |
Se e quando eu escolher dar esse passo, quero estar diante de todos os que conheço e dizer: | Open Subtitles | , لو اننا اخترنا أخذ تلك الخطوة فأريد الوقوف أمام الجميع و أقول |
Se escolhermos este método, será melhor desmembrarmos o corpo em seis pedaços. | Open Subtitles | إذا اخترنا هذه الطريقة من الأفضل تقطيع الجسد إلى 6 أجزاء |
Tinha-se escolhido um corpo de impacto do tamanho de Marte porque isso podia ter criado a Lua e criado a duração do dia da Terra. | TED | اخترنا جسمًا بحجم المريخ لأن بإمكانه تكوين القمر كما ستنتج عنه المدة التي يستغرقها اليوم على كوكب الأرض. |
Disseste a mesma coisa quando fomos escolhidos, há cinco anos atrás. | Open Subtitles | قلت نفس الكلام عندما اخترنا المكان قبل 5 سنوات. |
Talvez estejam um pouco surpreendidos com a nossa escolha de partilhar a nossa historia de cancro terminal através de um videojogo. | TED | ربما أنت متفاجئ قليلّا لأننا اخترنا مشاركة قصتنا عن السرطان من خلال لعبة. |
Bem, optamos pelo dela. Mas eu dei uma contribuição importante. | Open Subtitles | حسناً لقد اخترنا خطة دوريس , لكنني أسهمت في هذه الخطة بشيء مهم جداً جداً |
Por isso escolhemos este lugar. Longe dos olhos, longe do coração. | Open Subtitles | ولهذا اخترنا هذا المكان بعيد عن العين، بعيد عن العقل |
Aconteça o que acontecer ao meu povo, será porque o escolhemos. | Open Subtitles | أياً يكن ما يحدث لقومي، فسيحدث لأننا من اخترنا هذا |
escolhemos esta profissão por um motivo, isto é o que somos. | Open Subtitles | اخترنا تلك الوظيفة لسبباً ما ، هذا ما نحن عليه |
E assim escolhemos olhar para Paul Rusesabagina como o exemplo de um senhor que usou singularmente a sua vida para fazer algo positivo. | TED | لذا اخترنا ان ننظر الى باول روسيساباجينا كمثال عن رجل خلوق صمم ان يجعل حياته وسيلة للقيام بأمر إيجابي |
Nós escolhemos a segunda opção, e a linguagem é o resultado disso. | TED | حسناً، نحن اخترنا الخيار الثاني، واللغة كانت النتيجة. |
A razão de escolher um nome tão estúpido permanece um mistério. | Open Subtitles | لماذا اخترنا اسما غبي كهذا حتى يبقى غامضا ؟ |
Estamos a enviar os convites, a escolher a lua de mel... | Open Subtitles | هل أرسلنا دعوات الزفاف أو اخترنا وجهة شهر العسل |
Acabámos de escolher a nossa mascote olímpica oficial. | Open Subtitles | للتو اخترنا تعويذتنا الأولمبية الرسمية |
A Terra consegue suportar isso se escolhermos o caminho certo. | TED | الأرض تستطيع تحمل ذلك إن اخترنا المسار الصحيح. |
De qualquer forma, o facto de todos nós escolhermos vestir de forma profissional casual, em vez do nosso fato de treino favorito não é uma mera coincidência. | TED | وفي كلتا الحالتين، حقيقة أننا جميعًا اخترنا ارتداء ملابس عملية على عكس بنطالنا الرياضي المفضل ليست صدفة سخيفة. |
Disseram que podíamos ir com eles. Se escolhermos. | Open Subtitles | قالوا أننا نستطيع أن نذهب معهم إذا اخترنا ذلك |
Envie-nos as suas imagens e se for escolhido, ganha um fabuloso prémio mistério." | Open Subtitles | أرسلوا إلينا صوركم وإن اخترنا صورتكم، فستفوزون بجائزة سرية رائعة |
"Nós somos os filhos do Revival. escolhidos para um futuro melhor. | Open Subtitles | "جميعنا أطفال (ريفايفل) اخترنا لمستقبل أكثر إشراقاً" |
Mesmo que a escolha seja fugir, bem, isso não quer dizer que nunca voltaremos, pois não? | Open Subtitles | لكن حتى اذا اخترنا ان نحلق بعيداً, حسناً, هذا لا يعني اننا لن نعود ابداً, اليس كذلك? |
optamos não nos envolvermos em assuntos de respeito do seu mundo. | Open Subtitles | اخترنا الا نتدخل في الأمور الخاصة بعالمكم |
Tu sabes, Mike e eu brincámos sobre fazer algo juntos, mas decidimos não usar fatos. | Open Subtitles | تعلموا انا و مايك تمازحنا حول فعل شيء معاً ولكناا اخترنا ان لا نتنكر |