Quando o homem morreu, virei-me para ela e tinha desaparecido. | Open Subtitles | عندما مات الرجل إتّجهت إليها و لكنها كانت اختفت |
mas quando as autoridades chegaram os corpos tinham desaparecido. | Open Subtitles | لكن عندما حضرت السلطات الى هناك الجثتان اختفت |
- ela desapareceu. - Como você perde a nossa narradora? | Open Subtitles | اختفت بكل هذة البساطة كيف استطعت ان تفقد قائدتك؟ |
A boneca foi-se, a menina foi-se, o que é provável estarem juntas, | Open Subtitles | اللعبة اختفت والفتاة اختفت وهذا يعني ان الفتاة واللعبة مع بعضهما |
Este leviano, este jovem Príncipe ainda fica surpreendido, quando a jovem desaparece na noite com a jóia? | Open Subtitles | هذا الأحمق، هذا الأمير الشاب لازال متفاجئاً، عندما اختفت تلك الشابة بمجوهراته في عتمة الليل؟ |
Esteve desaparecida 3 meses antes de darem pela falta dela. | Open Subtitles | لقد اختفت ثلاثة أشهر قبل أن يبلغ عن غيابها |
A Amanda Tanner desapareceu e a minha história foi à vida. | Open Subtitles | اسمعي. أماندا تانر اختفت، مما يعني أن قصتي اختفت معها |
Depois ela deu uma de Keiser Soze e sumiu. | Open Subtitles | عندما أعطتني تلك القبلة ولكنها اختفت بعد ذلك |
Sim, disse que tinha ouvido dizer que ela tinha desaparecido do mapa. | Open Subtitles | أجل، لقد قلتُ أنني سمعتُ أنّها اختفت من على وجه الأرض |
Vamos recuar no tempo para roubarmos a fórmula antes de ter desaparecido. | Open Subtitles | نحن ستعمل العودة في الوقت المناسب لسرقة الصيغة قبل أن اختفت. |
Mas, no final do século V da nossa era, a grande biblioteca tinha desaparecido. | TED | ولكن بحلول نهاية القرن الخامس الميلادي، كانت المكتبة العظيمة قد اختفت. |
As convulsões de H.M. tinham praticamente desaparecido, sem alterações da personalidade e o seu QI tinha até aumentado. | TED | فقد اختفت النوبات تقريبًا، دون حدوث أيّ تغيير في الشخصيّة. بل ارتفع حاصل ذكائه. |
Ela não podia ter desaparecido sem mais nem menos! | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون قد اختفت في الهواء |
Quando saí, ela tinha desaparecido com as minhas roupas, minha carteira, meu relógio... | Open Subtitles | و عندما عدت كانت قد اختفت هي و ملابسي و محفظتي و ساعتي كل شيء |
Na noite que ela desapareceu... Ela estava vendada? | Open Subtitles | الليلة التي اختفت فيها هل كان علي عيناها رباط؟ |
ela desapareceu da face da Terra? | Open Subtitles | وقالت انها اختفت تماما من على وجه الأرض؟ |
Aqui está marcado o tempo no dia em que ela desapareceu. | Open Subtitles | يوجد هنا تقرير عن حالة الطقس في اليوم الذي اختفت به |
O estômago foi-se. Na inauguração, ele estava perturbadoramente bem. | Open Subtitles | الكرش اختفت تماماً بذلك الافتتاح الأسبوع الماضي بدا بأفضل حال |
O testamento desaparece e ela leva o seu segredo para a campa. | Open Subtitles | اختفت الوصية, و أخذت السر معها إلى القبر |
Alguém me instrua sobre a saga da pegada misteriosamente desaparecida. | Open Subtitles | فليثقفني أحدكم بقصة طبعة الحذاء التي اختفت بشكل غامض |
foi quando descobri que os torpedos desapareceram dos registos oficiais. | Open Subtitles | وحينها اكتشفت بأن الطوربيدات اختفت من كل السجلات الرسمية |
Este tipo veio ver o americano, mas o corpo sumiu. | Open Subtitles | لقد جاء لرؤية جثة الأمريكي، لكنها اختفت. |
Diz que ela saiu na quarta-feira e não regressou? | Open Subtitles | قلت انها اختفت يوم الأربعاء ولم تعد بعدها؟ |
O meu medo de falar em público e a minha ansiedade social foram-se. | TED | اختفت رهبتي من التحدث في اللقاءات العامة، ومن القلق الاجتماعي، |
Num piscar de olhos, uma por uma, todas estas empresas desapareceram subitamente. | TED | مايكل : وهكذا، واحد تلو الآخر كل هذه الشركات اختفت فجأة |
Se eles desaparecem, vão desaparecer ecossistemas inteiros de África. | TED | ان اختفت سوف يختل التوازن البيئي في افريقيا |