"اختفت" - Traduction Arabe en Portugais

    • desaparecido
        
    • ela desapareceu
        
    • foi-se
        
    • desaparece
        
    • desaparecida
        
    • foi
        
    • sumiu
        
    • saiu
        
    • foram-se
        
    • desapareceram
        
    • desaparecem
        
    • desaparecer
        
    Quando o homem morreu, virei-me para ela e tinha desaparecido. Open Subtitles عندما مات الرجل إتّجهت إليها و لكنها كانت اختفت
    mas quando as autoridades chegaram os corpos tinham desaparecido. Open Subtitles لكن عندما حضرت السلطات الى هناك الجثتان اختفت
    - ela desapareceu. - Como você perde a nossa narradora? Open Subtitles اختفت بكل هذة البساطة كيف استطعت ان تفقد قائدتك؟
    A boneca foi-se, a menina foi-se, o que é provável estarem juntas, Open Subtitles اللعبة اختفت والفتاة اختفت وهذا يعني ان الفتاة واللعبة مع بعضهما
    Este leviano, este jovem Príncipe ainda fica surpreendido, quando a jovem desaparece na noite com a jóia? Open Subtitles هذا الأحمق، هذا الأمير الشاب لازال متفاجئاً، عندما اختفت تلك الشابة بمجوهراته في عتمة الليل؟
    Esteve desaparecida 3 meses antes de darem pela falta dela. Open Subtitles لقد اختفت ثلاثة أشهر قبل أن يبلغ عن غيابها
    A Amanda Tanner desapareceu e a minha história foi à vida. Open Subtitles اسمعي. أماندا تانر اختفت، مما يعني أن قصتي اختفت معها
    Depois ela deu uma de Keiser Soze e sumiu. Open Subtitles عندما أعطتني تلك القبلة ولكنها اختفت بعد ذلك
    Sim, disse que tinha ouvido dizer que ela tinha desaparecido do mapa. Open Subtitles أجل، لقد قلتُ أنني سمعتُ أنّها اختفت من على وجه الأرض
    Vamos recuar no tempo para roubarmos a fórmula antes de ter desaparecido. Open Subtitles نحن ستعمل العودة في الوقت المناسب لسرقة الصيغة قبل أن اختفت.
    Mas, no final do século V da nossa era, a grande biblioteca tinha desaparecido. TED ولكن بحلول نهاية القرن الخامس الميلادي، كانت المكتبة العظيمة قد اختفت.
    As convulsões de H.M. tinham praticamente desaparecido, sem alterações da personalidade e o seu QI tinha até aumentado. TED فقد اختفت النوبات تقريبًا، دون حدوث أيّ تغيير في الشخصيّة. بل ارتفع حاصل ذكائه.
    Ela não podia ter desaparecido sem mais nem menos! Open Subtitles لا يمكن أن تكون قد اختفت في الهواء
    Quando saí, ela tinha desaparecido com as minhas roupas, minha carteira, meu relógio... Open Subtitles و عندما عدت كانت قد اختفت هي و ملابسي و محفظتي و ساعتي كل شيء
    Na noite que ela desapareceu... Ela estava vendada? Open Subtitles الليلة التي اختفت فيها هل كان علي عيناها رباط؟
    ela desapareceu da face da Terra? Open Subtitles وقالت انها اختفت تماما من على وجه الأرض؟
    Aqui está marcado o tempo no dia em que ela desapareceu. Open Subtitles يوجد هنا تقرير عن حالة الطقس في اليوم الذي اختفت به
    O estômago foi-se. Na inauguração, ele estava perturbadoramente bem. Open Subtitles الكرش اختفت تماماً بذلك الافتتاح الأسبوع الماضي بدا بأفضل حال
    O testamento desaparece e ela leva o seu segredo para a campa. Open Subtitles اختفت الوصية, و أخذت السر معها إلى القبر
    Alguém me instrua sobre a saga da pegada misteriosamente desaparecida. Open Subtitles فليثقفني أحدكم بقصة طبعة الحذاء التي اختفت بشكل غامض
    foi quando descobri que os torpedos desapareceram dos registos oficiais. Open Subtitles وحينها اكتشفت بأن الطوربيدات اختفت من كل السجلات الرسمية
    Este tipo veio ver o americano, mas o corpo sumiu. Open Subtitles لقد جاء لرؤية جثة الأمريكي، لكنها اختفت.
    Diz que ela saiu na quarta-feira e não regressou? Open Subtitles قلت انها اختفت يوم الأربعاء ولم تعد بعدها؟
    O meu medo de falar em público e a minha ansiedade social foram-se. TED اختفت رهبتي من التحدث في اللقاءات العامة، ومن القلق الاجتماعي،
    Num piscar de olhos, uma por uma, todas estas empresas desapareceram subitamente. TED مايكل : وهكذا، واحد تلو الآخر كل هذه الشركات اختفت فجأة
    Se eles desaparecem, vão desaparecer ecossistemas inteiros de África. TED ان اختفت سوف يختل التوازن البيئي في افريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus