"اختياره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escolhido
        
    • escolha
        
    • escolher
        
    • escolheu
        
    • seleccionados
        
    • escolhe
        
    • escolhida
        
    • escolhidos
        
    • escolhê-lo
        
    • seleccionado
        
    • suas escolhas
        
    Em 1936, foi escolhido para transportar a bandeira num comício nacional. TED في عام 1936، تم اختياره لحمل العلم خلال التجمّع الوطني.
    "Lamento que tenha escolhido este assunto baixando-o para um nível pessoal". Open Subtitles ويؤسفني أن يكون اختياره لتحقيق ذلك بانخفاض على المستوى الشخصي.
    O sitio foi escolhido pela sua beleza e pelo seu isolamento. Open Subtitles فالمكان تم اختياره لعزلته ومشاهده الطبيعيه الخلابه
    - Pela escolha da arma, pensamos que deve ter experiência com armas. Open Subtitles بسبب اختياره لهذا النوع من الاسلحة نظن ان لديه خبرة بالمسدسات
    Quero dizer, há tantos programas televisivos já lançados, que Roy não pode escolher qualquer programa. TED أعني، أن هناك العديد من العروض التلفزيونية على الساحة، تصعّب على روي أمر اختياره للعروض.
    A polícia procurava-o por assassínio. Eles querem saber porque escolheu a nossa casa. Open Subtitles الشّرطة تبحث عنه في جريمة قتل، إنّهم يتساءلون عن سبب اختياره لمنزلنا
    O nosso coro foi escolhido para competir no torneio nacional. Open Subtitles نادينا للغناء تم اختياره للمنافسه فى المسابقه الدوليه
    Tu foste o escolhido pelo nobre Senhor. Open Subtitles إنك الشخص الذي تم اختياره من قبل شيخنا الجليل
    Este local, obviamente, foi estrategicamente escolhido para uma visão de longo alcance. Open Subtitles هذا الموقع من الواضح انه تم اختياره بسبب استراتيجى بسبب ان الرؤيه من هنا بعيده المدى
    Não sei o porquê de Ele me ter escolhido, mas está outra vez a acontecer. Open Subtitles لا أعرف سبب اختياره لي، لكنه يحدث مجدّداً.
    Explicam-me que nome foi escolhido pelas associações ameaçadoras que suscitará aos inimigos da América. Open Subtitles ..يقولون أن الاسم تم اختياره لأجل الجمعيات المشؤومة ..التي ستزيد لدى أعداء أمريكا
    Ele é o melhor cavaleiro que alguma vez conheci. - E é por isso que ele foi escolhido rei. Open Subtitles إنّه أفضل فارس عرفتُه يوماً لهذا تمّ اختياره ملكاً
    E as suas conclusões serão pesadas pelo vosso sucessor, quando for escolhido. Open Subtitles وستعرض النتائج على خليفتكم عندما يتم اختياره
    Eu...sabe, eu penso que nenhuma vez em sua... ele teve que fazer um escolha. Open Subtitles اتعلمو .. اعتقد انه لم يتخذ مره واحده في حياته اختياره الخاص به
    Não acho que a escolha da arma tenha sido tão aleatória como parece. Open Subtitles و أنا لا أتصور أنه ترك اختياره للسلاح للصدفة كما بدا الأمر
    Estamos a falar do Robert e estamos a dizer-lhe que respeitaremos a escolha dele. Open Subtitles نحن نتحدث عن روبرت ونحن نخبره أننا سنحترم اختياره
    Lá, apontei alguns pontos negativos dele escolher sua irmã como futura noiva. Open Subtitles فقد اشرت إليه ببعض سلبيات اختياره لشقيقتك كعروس متوقعة
    Se escolher correctamente, é o seu momento de glória. Open Subtitles فلو كان اختياره صحيحاً ، فتلك هى لحظة العظمة بالنسبة له
    Farei-lhe justiça em dizer-lhe que escolheu melhor para ele do que ele mesmo para ele. Open Subtitles سيكون من العدل ان اقول ان اختيارك له افضل من اختياره لنفسه
    Os resultados do teste foram muito renhidos, lá por não terem sido seleccionados, não é sinónimo de inaptidão. Open Subtitles نتائج الإمتحان كانت تنافسية للغاية ولأن مجرد الطلب لم يتم اختياره ما يدل على عدم وجود الإمكانية
    É demasiado cedo para especular em como ele escolhe as vítimas. Open Subtitles من المبكر جداً التخمين في كيفية أو سبب اختياره لضحاياه
    Foi escolhida como emblema nacional dos EUA graças à sua força majestosa, à sua beleza, e ao longo tempo de vida. [As aves são como nós] TED تم اختياره شعارًا وطنيًا للولايات المتحدة بفضل قوته المهيبة ونظراته الوسيمة بالإضافة إلى عمره الطويل.
    Pediram-lhes para recomendar os funcionários que deviam ser escolhidos para um programa especial de formação e quais deviam ser promovidos a sócios. TED طلبوا منهم تقديم توصيات للموظف الذين يعتقدون أنه يجب اختياره لبرنامج تدريب خاص ومن ينبغي ترقيته إلى شريك.
    escolhê-lo em vez da tua família mostra-me que não tens nenhuma ideia o que significa a palavra "respeito". Open Subtitles اختياره بدل عائلتك يظهر لي انك لا تملك ادنى فكرة عن معنى كلمة احترام
    Há dois anos ele foi seleccionado para a escola de atiradores e era tão bom que se tornou instrutor. Ele está lá agora. Open Subtitles قبل سنتين تم اختياره لبرنامج تدريب القناصين وحتى أنه كان جيد جدا بحيث انهم عينوه كمتدرب
    Mas esta pessoa preferiu salvar os passageiros ao invés dos peões nas suas escolhas, e parece muito feliz por punir peões que não cumprem a lei. TED لكن يبدو أن هذا الشخص يفضل قليلا الركاب على الراجلين في اختياره وهو سعيد بأن يعاقب كل من لا يحترم إشارة المرور .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more