Fiquei muito quando escapou, mas tive medo de não voltar a vê-lo. | Open Subtitles | كنت سعيده لانك هربت و لكنى كنت اخشى الا اراك ثانيه |
Tenho medo de um ter a bondade, que o outro parece ter! | Open Subtitles | اخشى ان احدهما لديه كل الطيبة، والآخر لديه كل مظهرها فقط. |
receio que este julgamento te tenha afectado os nervos. | Open Subtitles | اخشى ان هذه المحاكمة قد أثّرت على اعصابك |
Deu uma explicação muito lúcida, mas receio não ter compreendido. | Open Subtitles | لقد اعطيت تفسير معقول ولكن انى اخشى الا افهم |
Não é nada de mais, Infelizmente, mas... está tudo a acabar. | Open Subtitles | حسنا اخشى انه ليس بالكثير فلدينا شحه في كل شيء |
Acho que não estás nada bem para ires ao teatro. | Open Subtitles | اخشى انك لا تستطيعى الذهاب للملهى هيا الآن |
Lamento dizer que dois sentidos do vosso filho foram removidos | Open Subtitles | اخشى ان ابلغكم بان هناك حاستين من ابنكم تلاشت |
Tenho medo de ir pagar 500 dólares por meio bolo de casamento. | Open Subtitles | انا اخشى اننى سادفع 500 دولار لكى اشترى نصف كعكة زفاف |
Eu tinha medo de ir a um Sítior que tivesse bar. | Open Subtitles | كنت دائما اخشى من الذهاب الى اي مكان فيه بار |
Tenho medo de respirar porque posso inalar parte de vocês. | Open Subtitles | انا اخشى ان اتنفس لإنني ربما استنشق جزء منكما |
Não podes ter problema tão grave que eu tenha medo de o partilhar. | Open Subtitles | يمكن ان يكون لك مشكلة كبيرة اخشى انك لاتشاركني بها |
Rápido? Quando era miúdo, era o mais rápido! Eu tinha medo de estar ao pé dele. | Open Subtitles | كان الاسرع منذ كان طفلا ، وكنت اخشى النوم معه في نفس الغرفة |
Eu teria dançado consigo, mas receio pelos meus sapatos novos. | Open Subtitles | سوف ارقص معك سيد بولكا لكن اخشى اتلاف حذائي |
receio que nesta altura só lhe possamos dar algum conforto... não curá-lo. | Open Subtitles | اخشى اننا في هذه اللحظه نتحدث حول الجدوى وليس حول العلاج |
Por favor, fique onde está. Senão, receio ser incapaz de continuar. | Open Subtitles | ارجوكى,ابقى فى مكانك,اخشى ان اقتربت منى الا استطيع ان اُكمل |
Desculpe, mas receio que isso é contra a política da empresa. | Open Subtitles | خطط المبنى أعتذر ، ولكنني اخشى أنها ضد سياسة الشركة |
receio que ela tenha pensado que eu era uma acompanhante. | Open Subtitles | اخشى انه تشكل عندها فكرة انني كنت مرافقه للترفيه |
Compreendemos que este palácio é muito confortável, e a comodidade que este bairro oferece, mas... Infelizmente não oferece grande segurança. | Open Subtitles | نحن نفهم أن هذا القصر يمكن أن يقدم راحة كبيرة والحي بالتأكيد هو لطيف جدا لكن في هذه اللحظة اخشى انه ليس الاكثر امانا |
- Não. Infelizmente não. A Drª Albright já tem a sua pessoa muito importante. | Open Subtitles | لا , اخشى ان د البريت فد دعت العدد المتاح لها |
- Quero falar com minha esposa. - Acho que não é possível. | Open Subtitles | دعينى اتحدث الى زوجتى حالا اخشى انك لا تستطيع ذلك |
Lamento que este triste acontecimento faça com que a minha irmã não tenha o prazer de vê-la hoje em Pemberley. | Open Subtitles | اخشى بان هذه القضية المؤسفة، ستحول دون سعادة شقيقتي برؤيتك في بيمبرلي اليوم. |
Temo que a cozinha não esteja como eu gosto, mas venha. | Open Subtitles | اخشى ان المطبخ لا يبدو كما اريده ان يكون تفضلوا |
Creio que ela hoje está em Riyadh. Posso ajudá-lo? | Open Subtitles | اخشى انها بالرياض اليون هل استطيع مساعدتك ؟ |
Receei que te passasses, se te contasse por telefone, ou se te cruzasses comigo no tribunal. | Open Subtitles | كنت اخشى ان ارعبك لو اخبرتك بهذا فى التليفون او تصطدم بى وانت فى المحكمة |