"ارادت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quis
        
    • Ela queria
        
    • quiser
        
    • ela quer
        
    • quisesse
        
    • ela precisar
        
    • precisava de
        
    Ela sempre quis casar onde casaram os pais mas vai ser demolido. Open Subtitles لطالما ارادت ان تتزوج حيث تزوج والداها ولكن ذلك المكان سيهدم
    Foi o fim de um relacionamento de dois anos com a Vera, a única mulher que quis um filho meu. Open Subtitles . كان هذا نهاية علاقة دامت سنتين مع فيرا المرأة الوحيدة التي ارادت يوما الحصول على طفل مني
    Dize-lhe que não podia pois era algo privado entre vocês as duas. Mas Ela queria saber os meus pensamentos. Open Subtitles أخبرتها أنه لا يجب عليّ ، هذا أمر خاص بينكما ، لكنها ارادت أن تعرف ما أعتقد
    Sim, claro. Mas Ela queria fazer mais orações. Sabes como ela é. Open Subtitles لاكن هي ارادت ان تصلي اكثر , انتي تعرفين ما تتحب
    Uma rapariga pode vestir um casaco de peles se quiser, por exemplo. Open Subtitles التفاة يمكن لها ارتداء المعاطف السوداء اذا ارادت ذلك
    Dá folga à mãe sempre que ela quer, porque são grandes amigos. Open Subtitles انه يعطي امي اجازة متى ما ارادت ذلك لانهما اصدقاء حميمين
    Quando ele saiu para a festa, ele disse á Jill que ela podia lá passar mais tarde se quisesse. Open Subtitles عتدما غادرنا للحفلة اخبر جيل ان بامكانها المجيئ لاحقا اذا ارادت
    Por ti, intervim quando minha mulher quis dar-te a Calígula. Open Subtitles لأجلك تدخلت عندما ارادت زوجتي اعطائك لكاليغولا.
    Ela quis um casamento na Igreja. Open Subtitles لقد ارادت زواج رسمى بالكنيسة قلت لها حسنا
    O coração implodiu... simplesmente porque Nina Kulagina quis matar a rã. Open Subtitles انفجر القلب كل هذا بسبب ان نينا كولجينا ارادت ان يموت الضفدع
    A Rainha não quis escrever isto, mas ele disse que cortaria a minha garganta se ela o não fizesse. Open Subtitles الملكة ما ارادت أن تكتب لكن هو قال سيذبحّ حنجرتي إذا لم تكتب.
    Quando ela descobriu que o irmão era um suspeito, ela quis falar com ele à sós. Open Subtitles عندما اكتشفت ان اخاها متهم ارادت ان تتحدث اليه على انفراد
    Ela queria que eu mudasse, mas ela não estava disposta a fazê-lo. Open Subtitles لقد ارادت مني ان اتغير ولكنها لم تكن تنوي ان تتغير
    Ela queria apresentar-me um homem simpático, mas eu não podia. Open Subtitles لقد ارادت ان تعرفني الى رجل طيب لكن انا لم استطع
    Ela queria ter certeza que Lila receberia a colagem, mas... não queria que Lila soubesse que ela havia dado à ela. Open Subtitles ارادت ان تتأكد ان ليلى ستحصل على الملصق ولكنها لم ترد ان تعرف ليلى انها من صنعته
    Desde o primeiro ensaio, era o que Ela queria, que o fizéssemos sozinhos. Open Subtitles من التدريب الأول كما ارادت لنقوم به وحدنا
    Devemos trazê-la à igreja sempre que ela quiser. Open Subtitles قال علينا ان نحضرها للكنيسه متى ارادت ذلك
    E quando a Kim quiser promover uma de nós quem acham que vai escolher? Open Subtitles وعندما كيم ارادت ان ترقي احدا منا ماذا تظنون انها ستختار ؟
    A Mãe ligou ontem à noite... e queria fazer o que ela quer sempre fazer... culpar-te por tudo. Open Subtitles امي اتصلت البارحة وارادت ان تفعل الشيء الذي لطالما ارادت فعله تلومك ٌ على كل شيء
    ela quer saber se a senhora está em casa. Open Subtitles ارادت ان تعرف ان كانت سيدتى فى المنزل
    Acho que ela era capaz de percorrer essa distância se quisesse. Open Subtitles أجل، ربما تستطيع اجتياز المسافة اذا ارادت
    Além disso, se ela precisar de um eunuco, sabe onde procurar. Open Subtitles بالاضافه ، اذا ارادت خادم رفيق لها ستعرف اين تجده
    Ela precisava de me manter vivo até que escapasse. Open Subtitles ارادت أن تبقيني على القيد الحياة حتى تتمكن من الفرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more