"اراقب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • observar
        
    • a ver
        
    • vigiar
        
    • observado
        
    • monitorizar
        
    • olho
        
    • monitorizo
        
    • tomar conta
        
    Simplesmente deverei observar o que acontece mais cuidadosamente, Não é assim? Open Subtitles أعتقد بانه يجب على ان اراقب بعناية أكثرَ، أليس كذلك؟
    Desde que enviou o seu homem para me matar, que tenho estado a observar o tempo a passar devagar, Open Subtitles منذ ان ارسلتي رجالك لقتلي كنت اراقب الوقت يدق بشكل بطيء جدا
    Fui dar um passeio pela praia, a ver os pescadores enrolarem as suas redes em montes na areia. TED فأخذت اسير على الشاطىء لعلي اجد فكرة ما وانا اراقب الصيادين وهم يسحبون شباك صيدهم نحو الشاطىء الرملي
    Sim, mas eu devia estar a dormir e tu vigiar. Open Subtitles اريد ان اذكرك اننى انا كنت اراقب وانت كنت نائم
    Marilyn, tenho observado Kevin e ele parece muito bem. Open Subtitles مارلين لقد كنت اراقب كيفن إنه يمضي بشكل جيد
    Tenho estado a monitorizar os papéis, certos itens nos registos da polícia e estatísticas criminais, conversas no canal da polícia e tudo se conjuga. Open Subtitles انا كنت اراقب الصحف مؤكد موضوعات من الجرائد معدلات الجرائم ومحادثات الشرطه كله يتوافق
    Se vires alguma coisa suspeita por aqui diz-me, porque estou de olho em tudo. Open Subtitles اذا رأيتي اي شيء مشكوك فيه هنا اخبريني ، لاني اراقب كل شيء دعينا نبداء برقمك
    Eu monitorizo todas as condições a todas as horas. Open Subtitles ذلك ليس حقيقي انني اراقب كل الظروف في كل الاوقات
    Estava a tomar conta do vosso pai e precisei de usar a casa de banho. Open Subtitles لقد كنت اراقب أباكم وأردت أن أستخدام الحمام
    Tenho vindo a observar o seu comportamento. E não acho que seja um viciado. Acho que é um idiota. Open Subtitles لقد كنت اراقب تصرافتك ،انت لست مدمن انت غبي
    Só vou rever os arquivos do teu caso, observar o teu trabalho, ver se alguma coisa deve ser feito, porque, como estou no comando, não vou deixar este grupo prejudicar-me. Open Subtitles سأقوم فقط بمراجعة ملفات قضاياكم اراقب عملياتكم، أرى إن توجب القيام بشيء ما لأنني المسؤول الآن
    Estava apenas a observar a devoção dos camponeses, o seu amor pela sua benfeitora real. Open Subtitles كنت اراقب وأُلاحظُ ولاء وتفاني الفلاحين، حبّهم لهم من الحسنات الملكية.
    Estou constantemente a observar e a gravar dados. Open Subtitles أنا اراقب واسجل باستمرار البيانات كل وقت.
    Sinto-o aqui. E estou a ver as vossas caras, as vossas caras estão a dizer-me qualquer coisa. TED انا اراقب وجوهكم لان وجوهكم تخبرني شيئاً ما
    Passei o dia na Academia Militar em Barcelonnette... entre uma série de militares emproados, a ver o meu filho receber a sua promoção. Open Subtitles امضست اليوم في الأكاديمية العسكرية في بارسيلونيتي بين الكثير من الأنواع العسكرية الصفراوية اراقب إبني و هو يقلد رتبتة
    Estava a ver televisão com os meus pais, era uma daquelas séries de cowboys e o meu p... Open Subtitles كنت اراقب التلفاز مع امي وابي كان هناك برامج عن رعاة البقر وابي
    Pai, eu não sei se aguento vigiar a noite toda. Open Subtitles ابي, انا لا اعرف ان كنت استطيع ان اراقب طوال الليل
    fui designado para vigiar o gang BE que ninguém apanhava. Open Subtitles عندما كنت مجند جديد كانت مهمتي ان اراقب طاقم الاقتحام والدخول الذي لا يلمسه احد صحيح؟
    Não entrei sem mais nem menos, tenho andado a vigiar a casa. Open Subtitles انا لم اتي الى هنا فقط لقد كنت اراقب المنزل
    Tenho observado cada movimento, cada turno, cada chamada. Open Subtitles لقد كنت اراقب كل حركة كل منعطف ,كل مكالمة هاتفية
    Passei 30 minutos a monitorizar sistemas de segurança pública. Open Subtitles لقد قضيت ال 30 دقيقة الماضية اراقب محيط المنطقة
    Bom, tal como eu já disse, o presidente Anderson pediu-me para manter debaixo de olho os refugiados. Open Subtitles ..مثلما قلت ان المامور اندرسون قد اوكل لي لكي اراقب مجموعة اللاجئيبن, كما تعلم
    Ou esqueces-te que monitorizo os teus cartões de crédito? Open Subtitles هل نسيتَ أني اراقب بطاقاتكَ الأئتمانية
    Não, estou só a tomar conta da casa enquanto ele está for a. Open Subtitles انا فقط اراقب المنزل عندما لايكون موجوداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more