Simplesmente deverei observar o que acontece mais cuidadosamente, Não é assim? | Open Subtitles | أعتقد بانه يجب على ان اراقب بعناية أكثرَ، أليس كذلك؟ |
Desde que enviou o seu homem para me matar, que tenho estado a observar o tempo a passar devagar, | Open Subtitles | منذ ان ارسلتي رجالك لقتلي كنت اراقب الوقت يدق بشكل بطيء جدا |
Fui dar um passeio pela praia, a ver os pescadores enrolarem as suas redes em montes na areia. | TED | فأخذت اسير على الشاطىء لعلي اجد فكرة ما وانا اراقب الصيادين وهم يسحبون شباك صيدهم نحو الشاطىء الرملي |
Sim, mas eu devia estar a dormir e tu vigiar. | Open Subtitles | اريد ان اذكرك اننى انا كنت اراقب وانت كنت نائم |
Marilyn, tenho observado Kevin e ele parece muito bem. | Open Subtitles | مارلين لقد كنت اراقب كيفن إنه يمضي بشكل جيد |
Tenho estado a monitorizar os papéis, certos itens nos registos da polícia e estatísticas criminais, conversas no canal da polícia e tudo se conjuga. | Open Subtitles | انا كنت اراقب الصحف مؤكد موضوعات من الجرائد معدلات الجرائم ومحادثات الشرطه كله يتوافق |
Se vires alguma coisa suspeita por aqui diz-me, porque estou de olho em tudo. | Open Subtitles | اذا رأيتي اي شيء مشكوك فيه هنا اخبريني ، لاني اراقب كل شيء دعينا نبداء برقمك |
Eu monitorizo todas as condições a todas as horas. | Open Subtitles | ذلك ليس حقيقي انني اراقب كل الظروف في كل الاوقات |
Estava a tomar conta do vosso pai e precisei de usar a casa de banho. | Open Subtitles | لقد كنت اراقب أباكم وأردت أن أستخدام الحمام |
Tenho vindo a observar o seu comportamento. E não acho que seja um viciado. Acho que é um idiota. | Open Subtitles | لقد كنت اراقب تصرافتك ،انت لست مدمن انت غبي |
Só vou rever os arquivos do teu caso, observar o teu trabalho, ver se alguma coisa deve ser feito, porque, como estou no comando, não vou deixar este grupo prejudicar-me. | Open Subtitles | سأقوم فقط بمراجعة ملفات قضاياكم اراقب عملياتكم، أرى إن توجب القيام بشيء ما لأنني المسؤول الآن |
Estava apenas a observar a devoção dos camponeses, o seu amor pela sua benfeitora real. | Open Subtitles | كنت اراقب وأُلاحظُ ولاء وتفاني الفلاحين، حبّهم لهم من الحسنات الملكية. |
Estou constantemente a observar e a gravar dados. | Open Subtitles | أنا اراقب واسجل باستمرار البيانات كل وقت. |
Sinto-o aqui. E estou a ver as vossas caras, as vossas caras estão a dizer-me qualquer coisa. | TED | انا اراقب وجوهكم لان وجوهكم تخبرني شيئاً ما |
Passei o dia na Academia Militar em Barcelonnette... entre uma série de militares emproados, a ver o meu filho receber a sua promoção. | Open Subtitles | امضست اليوم في الأكاديمية العسكرية في بارسيلونيتي بين الكثير من الأنواع العسكرية الصفراوية اراقب إبني و هو يقلد رتبتة |
Estava a ver televisão com os meus pais, era uma daquelas séries de cowboys e o meu p... | Open Subtitles | كنت اراقب التلفاز مع امي وابي كان هناك برامج عن رعاة البقر وابي |
Pai, eu não sei se aguento vigiar a noite toda. | Open Subtitles | ابي, انا لا اعرف ان كنت استطيع ان اراقب طوال الليل |
fui designado para vigiar o gang BE que ninguém apanhava. | Open Subtitles | عندما كنت مجند جديد كانت مهمتي ان اراقب طاقم الاقتحام والدخول الذي لا يلمسه احد صحيح؟ |
Não entrei sem mais nem menos, tenho andado a vigiar a casa. | Open Subtitles | انا لم اتي الى هنا فقط لقد كنت اراقب المنزل |
Tenho observado cada movimento, cada turno, cada chamada. | Open Subtitles | لقد كنت اراقب كل حركة كل منعطف ,كل مكالمة هاتفية |
Passei 30 minutos a monitorizar sistemas de segurança pública. | Open Subtitles | لقد قضيت ال 30 دقيقة الماضية اراقب محيط المنطقة |
Bom, tal como eu já disse, o presidente Anderson pediu-me para manter debaixo de olho os refugiados. | Open Subtitles | ..مثلما قلت ان المامور اندرسون قد اوكل لي لكي اراقب مجموعة اللاجئيبن, كما تعلم |
Ou esqueces-te que monitorizo os teus cartões de crédito? | Open Subtitles | هل نسيتَ أني اراقب بطاقاتكَ الأئتمانية |
Não, estou só a tomar conta da casa enquanto ele está for a. | Open Subtitles | انا فقط اراقب المنزل عندما لايكون موجوداً |