Vê o que o Sr. "massagem normal" te enviou hoje. | Open Subtitles | انظري ما الذي ارسله لك الشخص ذو المساج الغريب |
Sei que tem aquele relatório da Polícia e sei quem o enviou à Hanna. | Open Subtitles | اعلم بشأن تقرير الشرطة الذي تمتلكينه واعلم من الذي ارسله الى هانا |
São horas de comer. Manda-o para casa, se o vires. | Open Subtitles | انه وقت الطعام ارسله للمنزل ان قابلته |
Porque acha que o pai o mandou para a Europa? | Open Subtitles | لماذا بإعتقادك أن والده ارسله إلى أوروبا أساساً ؟ |
Já chega. Ele já era! Olhe, foi minha idéia mandá-lo! | Open Subtitles | هذا كافٍ لقد رحل إنظر لقد كانت فكرتي أن ارسله هناك |
Tenho de enviar isso por e-mail. O final do prazo foi há meia hora, por isso despacha-te. | Open Subtitles | يجب أن ارسله في البريد الاكتروني في الموعد المحدد قبل نصف ساعة لذا أسرع |
Mande-o só directamente para a maldita Broadway. | Open Subtitles | فقط ارسله مباشرة إلى برودواي اللعينة. |
Converter o corpo humano em energia e enviá-lo por um wormhole, | Open Subtitles | تحويل جسم إنساني إلى الطاقة و ارسله خلال ثقب دودي... |
Langley enviou isto à mais de uma hora. | Open Subtitles | مقر وكالة الاستخبارات المركزية ارسله قبل ساعة |
- Não sou um expert mas parece-me que o Ferrier fez um trabalho muito melhor neste que no que me enviou. | Open Subtitles | انا لست خبيرا ,ولكن يبدو لى ان فيرير... قد قام بعمل جيد فى هذا المستند عن الآخر الذى ارسله لى |
Um par de meses depois, Henrik enviou Martin para a escola em Uppsala. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر "هنريك" ارسله بعيداً الى مدرسة "أوبسالا" |
Quer dizer que encontrou o relatório da Polícia que "A" te enviou. | Open Subtitles | هذا يعني انها وجدت تقرير الشرطة الذي ارسله - اي |
Manda-o ao chão, rapaz. Isso bacano isso. | Open Subtitles | ارسله للجحيم يا فتى أجل، عزيز، أجل |
Manda-o para as ruínas Japonesas. | Open Subtitles | ارسله الى الأطلال اليابانية |
Não te voltarei a dizer. Manda-o agora. | Open Subtitles | لن اقولها ثانيه ارسله الان |
O que matou o miúdo do Macdonald, e o que o mandou fazê-lo. | Open Subtitles | الرجل الذي اطلق النار على صبي مكدونالد ، والرجل الذي ارسله |
- Não sei. Vamos buscar o dinheiro que o meu pai mandou. | Open Subtitles | لا اعرف ، هيا نأتى بالمال الذى ارسله ابى |
Ele diz que o seu amigo que vem do Este, o mandou. | Open Subtitles | يقول إن صديقك الذي حضر من الغرب هو من ارسله |
Vou mandá-lo para as portas do céu em breve se continuar me deixando esperar. | Open Subtitles | أنا سوف ارسله إلى البوابة اللؤلؤية مبكرا إذا جعلنى انتظره اكثر |
Estou a mandá-lo ao hospital por Guillain-Barré. | Open Subtitles | انا ارسله الى المستشفى بسبب اصابته بمرض جيليان باريه |
Não o queria enviar. | Open Subtitles | انا في الحقيقة لم ارد ان ارسله |
Se o fizer, Mande-o de volta pelo portal. | Open Subtitles | حسناً اذا فعل ذلك ارسله عبر البوابة |
Nunca pensei que ele iria embora, e que estava a enviá-lo para a morte. | Open Subtitles | ولم اتخيل انه سيغادر او انني ارسله الي هناك ليقتل |
Chegaste a receber os charutos que te mandei? | Open Subtitles | هل حصلت علي السيجار الذي ارسله اليك دائما؟ |