"اسألك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntar
        
    • pergunta
        
    • perguntar-lhe
        
    • pedir
        
    • perguntei
        
    • pedir-te
        
    • pergunto
        
    • perguntas
        
    • pedi
        
    • pergunte
        
    • pergunto-te
        
    • pedir-lhe
        
    • convidar-te
        
    • Diz-me
        
    • fazer-lhe
        
    Desculpe, posso perguntar pelo motivo de querer desistir da sua conta? Open Subtitles اسألك ان لى هل سيدى؟ اليوم، معنا حسابك تقفل لماذا
    Viajei até aqui para Ihe perguntar quais são as suas intenções. Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة لكي اسألك ما هي نواياك ؟
    Por isso queria fazer uma pergunta pessoal, que é: Você faz o mesmo? TED لذا أود أن اسألك سؤالاً شخصيًا هو: هل تفعل ذلك؟
    Deixa-me fazer-te uma pergunta. Achas que a minha mulher é bonita? Open Subtitles دعني اسألك سؤالا هل تعتقد ان زوجتي جميلة؟
    Mas estou a perguntar-lhe se acha que houve erro da parte dele. Open Subtitles أعتقد أن ما اسألك عنه هو هل تعتقد أن ذلك خطأه؟
    Teyla, eu... Não tinha o direito de lhe pedir para fazer isto. Open Subtitles تيلا لا يوجد لدى الحق فى ان اسألك ان تفعلى هذا.
    Sinto-me mal, nunca te perguntei sobre a tua vida amorosa. Open Subtitles بالمناسبة،انا لم اسألك من قبل كيف مسيرة حياتك العاطفية؟
    Estava a pensar se eu ficar por aqui, eu queria perguntar... Open Subtitles كنت أتسائل لو أنني قررت البقاء هنا أودّ أن اسألك
    Posso perguntar o que são estes riscos na parede? Open Subtitles دكتور ممكن اسألك عن هذه العلامات علي الحائط؟
    Posso perguntar uma coisa? Open Subtitles هل لى أن اسألك سؤالا ؟ اذا كان وقحا سأسحبه
    Os rapazes pediram-me para lhe perguntar como era a Lábios Quentes na cama. Open Subtitles طلب مني بعض الشباب ان اسألك كيف كانت شفاه متقدة في السرير
    Posso perguntar porque está ainda em liberdade, havendo provas suficientes que justificam a sua detenção? Open Subtitles هل لى ان اسألك عن كيفية كونك حرا حتى الآن, لانه كما يبدو هناك العديد من الادلة الكافية لتبرير القبض عليك ؟
    Espera, só uma pergunta. Achas que ele está gordo? Não sei. Open Subtitles دعيني اسألك سؤال هل تعتقدين ان هذا الرجل بلا تشكيل جسماني؟
    Deixa-me fazer-te uma pergunta: eu sou o campeão do combate? Open Subtitles دعينى اسألك سؤال هل انا بطل القتال المتناهى
    Vou te fazer uma pergunta. O que te fez ir ao bar aquela noite ? Open Subtitles دعيني اسألك شيئا مالذي اتي بك الي البار تلك الليله
    Posso fazer-lhe uma pergunta? Open Subtitles نعم هل أستطيع أن اسألك شيئاً؟ من هل تامبلن؟
    Posso perguntar-lhe qual é a sua profissão, que lhe permita passar o Verão em Woking? Open Subtitles هل لي أن اسألك لماذا امضيت الصيف الماضي في العمل؟
    Só te estou a pedir um favor, só um jantar comigo. Open Subtitles انا فقط اسألك معروفاً واحداً وهو ان تأتي للعشاء معي
    Sabe, eu não perguntei porque temo saber a resposta. Open Subtitles الآن لم اسألك لأنى اخشى أنّنى اعلم الجوابَ
    Primeiro ia pedir-te para vires morar comigo. Open Subtitles فقط اسألك اللإنتقال للعيش معي أولا يا إلهي.
    Não é a si que pergunto, Coronel. É ao Valera. Open Subtitles انا لا اسألك ايها العقيد انا اسأل فاليرا
    Professor Armstrong, a comissão da faculdade pediu-me que lhe fizesse algumas perguntas. Open Subtitles بروفيسير اؤمسترونج, لقد طلبت منى ادارة الجامعة, ان اسألك بعض الأسئلة,
    pedi educadamente coisas para ler durante semanas, e é isto que me trazem? Open Subtitles كنت اسألك بلطف ان توفر لي مواد للقراءة وهذا هو ماتحضره لي ؟
    Moore. Permita-me só que lhe pergunte Sr. embaixador, Open Subtitles لطيف مقابلتك اريد ان اسألك سؤال واحد فقط
    Se quero que o meu irmãozinho me diga o que fazer com o meu outro irmãozinho, pergunto-te, entendes, irmãozinho? Open Subtitles إن اردت لأخي الصغير أن يخبرني ماذا أفعل مع اخوتي الصغار الاخرين, سـ اسألك, حسنًا, اخي الصغير!
    Coronel, quero pedir-lhe uma coisa. É um grande favor. Open Subtitles الديك بعضها سيادة العقيد اسمح لي ان اسألك, انها خدمة كبيرة
    Seria inapropriado da minha parte convidar-te para um copo esta noite? Open Subtitles هل سيكون من غير اللائق بأن اسألك لتناول شراباً الليلة؟
    Sabes quem foi desde o início. Por isso, se não te importas, Diz-me quem foi. Open Subtitles لأنك تعرفه من اول يوم ,ولذا انا اسألك الآن من فضلك ,ان تخبرنى ‍
    Queria fazer-lhe umas perguntas sobre a detenção de Sharon Solarz. Open Subtitles اردت ان اسألك بعض الاسئلة عن اعتقال شارون سولارز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more