É dedução simples. Só porque sabes de uma coisa não significa que tens que contar. | Open Subtitles | إنه استنتاج بسيط، معرفة شيء لا يعني ضرورة اخباره لوالدانا |
Isso é uma dedução bastante óbvia, mas não necessariamente certa. | Open Subtitles | هذا استنتاج منطقي ، لكنه غير صحيح |
Assim podemos extrapolar, com base em taxas de descoberta quantas mais espécies existem por descobrir. | TED | و في الحقيقة يمكننا استنتاج , بناء على معدلات الإكتشاف عدد الكائنات المُحتمل اكتشافها. |
Podemos concluir que não pode haver mais do que um dígito maior que 5 em toda a sequência. | TED | يمكننا استنتاج أنه لا يمكن أن يتواجد أكثر من رقم واحد أكبر من الرقم 5 في العدد ككل. |
Graças à sonda Galileo, podemos deduzir que o seu possível conteúdo de sal é semelhante ao de alguns lagos da Terra. | TED | والفضل يعود لمسبار غاليليو، نستطيع استنتاج أنّ محتواه الملحيّ الكامن شبيهٌ بذاك الموجود في بحيرات أرضيّة. |
Nesta zona de sombra, os dados parecem apontar para uma conclusão. | TED | في منطقة الظل تلك، تشير معظم البيانات إلى استنتاج واحد. |
Mas juro que não consigo perceber porque estão a escondê-lo. | Open Subtitles | 30,040 ولكن من حياتي, لا استطيع استنتاج لماذا تغطي الامر. |
Não conheço nenhum facto que refute as conclusões da Comissão de que Lee Oswald foi o assassino e agiu sozinho. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي حقيقة التي من شأنها دحض استنتاج اللجنة أن لي اوزوالد كان القاتل الوحيد |
- Foi um simples processo de dedução. | Open Subtitles | إنها عملية استنتاج بسيطة يا آنستي |
É apenas um exercício inútil de dedução. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من استنتاج عديم الفائدة |
brilhante dedução. | Open Subtitles | استنتاج مذهل ، مذهل |
É uma dedução simples. | Open Subtitles | استنتاج بسيط هنا |
- dedução brilhante, Sherlock. | Open Subtitles | استنتاج رائع, ايها المحقق |
Parece que vais ter que o descobrir por ti mesmo. | TED | يبدوا أنه يجب عليك استنتاج العدد الأخير بنفسك. |
Consigo descobrir pormenores de um indivíduo, através da análise de objectos pessoais do mesmo. | Open Subtitles | باستطاعتى استنتاج معلومات عن اى شخص عن طريق التدقيق فى انفعالاتهم |
Vá lá. Já és crescidinho. Consegues descobrir. | Open Subtitles | بحقّكَ، أنتَ فتى راشد، بوسعكَ استنتاج هذه. |
Isso levou-a a concluir que a radiação provinha de qualquer coisa fundamental no interior dos átomos de cada elemento. | TED | وقد قادها ذلك إلى استنتاج أن الإشعاع كان صادرًا من شيء أساسي بداخل ذرات كل عنصر. |
Dentro do espírito de racionalismo adotado pelos Illuminati, temos de concluir que eles já não existem. | TED | وبمنطق العقلانية الذي تبنّاه المتنورون، لا يملك المرء إلا استنتاج أنهم لم يعودوا متواجدون الآن. |
Após analisar as nossas amostras sanguíneas devo concluir que fomos todos infectados... | Open Subtitles | وبعد تحليل عينات من الدم لدينا ، ولا بد لي من استنتاج أن كنا كل مصاب |
Eu pude deduzir muito pouco da minha investigação. | Open Subtitles | فقد تمكنت من استنتاج القليل من تحقيقاتي عنكم، |
Pope? Não gosto de insinuar. Prefiro deduzir o que se passou. | Open Subtitles | أنا لا أحب التلميح أنا أفضل استنتاج سيناريوهات محتملة |
E chegámos a uma conclusão radical. Não foi querida? | Open Subtitles | ووصلنا الي استنتاج نهائي أليس كذلك يا عزيزتي؟ |
O Tins estava sempre a falar acerca da fuga, em como toda a gente na prisão, passava o tempo todo a tentar perceber o golpe mas ficavam a meio caminho da fuga. | Open Subtitles | كان تينز دائما يتحدث عن الهروب من السجن و كيف ان السجناء يمضون وقتهم في استنتاج النتائج و لكنهم ينسون الهروب. |
Estamos apenas a relacionar as provas. Pode tirar as suas próprias conclusões. | Open Subtitles | نحن نربط الأدلة فقط سيدي, ويمكنك استنتاج ما تريد. |