| Espero que veja que vai ser difícil manter essa posição se insiste em desobedecer-me. | Open Subtitles | ارجو ان تستوعب انه لايمكن ان تتمسك بالمنصب... ...ان اصريت على مخالفة اوامري |
| Já que insiste, Major... | Open Subtitles | اذا اصريت ايها القائد |
| Eu sabia que era inútil, mas você insistiu. | Open Subtitles | كنت اعرف انه لا طائل منها , لكنك اصريت |
| foi você quem insistiu em trabalhar sozinho. | Open Subtitles | انت من اصريت على العمل وحدك |
| É verdade, mas sei que ia pedir, então, insisti que fizessem um fresco, lá em baixo. | Open Subtitles | لذلك اصريت عليهم بالاسفل ان يعدوا لك ابريق طازج من القهوة |
| Aliás, por que tu sempre... insististe para virmos aqui em primeiro lugar? | Open Subtitles | اصريت ان ناتي هنا من البداية ؟ نحتاج الي ان نركز علي بيني |
| Se insistires em ficar... tens de perceber que não posso proteger-te. | Open Subtitles | ان اصريت على البقاء يجب ان تفهم انه ليس باستطاعتي حمايتك |
| Já que insiste... | Open Subtitles | اذا اصريت |
| Você insistiu. É a única razão pela qual eu estou aqui. | Open Subtitles | لقد اصريت هذا سبب وجودي هنا |
| "insisti que dormissem em quartos separados". | Open Subtitles | وقد اصريت على ان يناما في غرف منفصلة |
| Por isso insisti para que fosse ao casamento. | Open Subtitles | لذا اصريت عليه ان يذهب الى الزواج |
| - Bem, na verdade, fui eu que insisti. | Open Subtitles | حسناً ، في الحقيقة ، انا اصريت |
| Todos ficámos tristes quando disseste que ias embora, mas insististe que já era altura. | Open Subtitles | عندما أعلنت عن مخططاتك , كلنا حزنا عليك عندما ذهبت لكنك اصريت على انه حان الوقت |
| - Tu é que insististe em vir. | Open Subtitles | انت الذي اصريت على القدوم |
| Lamento, mas se insistires que o trabalho do Damien Hirst seja algo sem ser simplista, sensacionalista e fátuo, não sei se vou conseguir repousar a minha cabeça junto à tua esta noite. | Open Subtitles | أنا اسفة ,لكنك لو اصريت على أن "أعمال "دايمن هايرست هي ضعيفة حسيا ومعنويا |
| No caso de insistires em fechá-las. | Open Subtitles | في حال اصريت على اغلاقها |