Acho que ele é um sociopata narcisista... que escolheu fazer isto. | Open Subtitles | اظن انه انسان نرجسي معتل اجتماعيا يختار فعل ما فعله |
Sabe que ele é doido. Às vezes, Acho que ele está a enganar-nos! Quer ver as entranhas de nove dos seus esparramadas sobre o avião? | Open Subtitles | بعض الاوقات اظن انه يخدعنا جميعا بهذه الاعمال المجنونه هيا يا جوى لا تخاف |
Eu Acho que é hora de limpar esta querida alma também. | Open Subtitles | اظن انه قد حان الوقت لتطهير هذه الروح العزيزة ايضا |
Acho que é uma merda de Hollywood muito convencional. | Open Subtitles | اظن انه كومة كبيرة من هراء هوليوود الرائج |
O que quer que ela tivesse, Acho que está acontecer comigo. | Open Subtitles | اي شيء كان قد اصابها اظن انه يحدث لي الآن. |
penso que é a curiosidade das pessoas que as motiva a vir para estes projetos. | TED | اظن انه فضول الناس هو ما يحفزهم للحضور الى المشاريع. |
- Sim, foi o que eu pensei. - Acho que é melhor ir falar com o homem. | Open Subtitles | ـ هذا ما اعتقدته ـ اظن انه عليّ مقابلة شخصا حول سنّ |
Nunca pensei que ele falasse a sério, Hatch. E tu? | Open Subtitles | لا اظن انه يقصد ذلك , يا هاتش , أليس كذلك؟ |
Acho que ele não vai sobreviver até á próxima terça, pelas cinco horas. | Open Subtitles | لا اظن انه سيموت قبل الثلاثاء حوالي الخامسة |
Acho que ele fez uma viagem especial para, tu sabes, atirar-se a mim! | Open Subtitles | اظن انه قام بقطع كل هذه المسافة لكي يستطيع ان يحملق بي |
Eu Acho que ele provavelmente estava subornando alguém... para mantê-las longe da imprensa. | Open Subtitles | اظن انه كان يدفع لأحدهم المال كي يبقيهم بدون نشر في الصحافة |
Acho que ele gosta de ter pessoas a ouvi-lo. | Open Subtitles | انا اظن انه يريد الناس ان يستمعوا اليه |
As pessoas deixam pratos cheios de bolachas. Acho que ele vai ficar diabético também. | Open Subtitles | الناس تترك له اطباق مليئه بالبسكويت اظن انه مدمن ايضاً |
Acho que é por medo de rejeição ou desaprovação. | Open Subtitles | اظن انه خوفك من الرفض او عدم الموافقة |
- E não decidi. Mas Acho que é uma parvoíce não experimentar. | Open Subtitles | اظن انه من الغباء ليس على الاقل اعطاء الامر فرصة |
Acho que é altura de termos uma conversa com este Peter Barton. | Open Subtitles | اظن انه جاء الوقت لنتكلم مع بتر بارتون هذا |
Na verdade, Acho que está na hora de eu sair. | Open Subtitles | في الحقيقة , اظن انه حان الوقت للمضي قدما |
Sim, bom Acho que está na hora de irmos. | Open Subtitles | حسنا اظن انه الوقت للخروج من هنا يا اولاد ماذا تظنون انتم؟ انتم مفككون بسبب اختفاء صديقكم, اليس كذلك؟ |
Aprendemos talvez muitas coisas, mas uma que penso que é digna de menção é a lição de que sempre nos misturámos. | TED | في الحقيقة يمكن تعلم الكثير ولكن الشيء الاهم الذي اظن انه يجب ذكره اننا دوما نختلط فيما بيننا ونتشارك كل شيء |
- Acho que não tinhas carteira. | Open Subtitles | شش لا اظن انه كان معك واحدة لا بد انني اسقطتها |
pensei que podia atirar-me para isto dos encontros, mas sou esquisita demais. | Open Subtitles | لقد كنت اظن انه يمكننى البدء بالمواعدة مباشرا ولكننى مازلت غير جاهزة بعد |
Creio que, do ponto de vista do consumidor, muita gente apoiaria a ideia de pagar um pouco mais, se lhes pudessem garantir um padrão mais elevado de segurança. | Open Subtitles | اظن انه من موقع المستهلك العديد من الناس سوف يساندون افكرة من ان يدفع قليلا لوكانت البضاعة مضمونة |
Suponho que também queira que você saiba o tipo de homem que ele é. | Open Subtitles | اظن انه اراد لك ان تعرفى اى الرجال هو ايضا |
Deve ser o Athelney Jones, Achei que devíamos ter connosco alguém da Scotland Yard. | Open Subtitles | هذا لابد ان يكون اثيلنى جونز. اظن انه كاف لنا ان يكون معنا احد من اسكوتلانديارد. |