Tratei disso com um pouco de magia. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بهذا عن طريق بعض الخدع السحرية |
Tratei de vocês quando estiveram doentes, agora é a vossa vez. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بكم جميعا عندما كنتم مرضى وحان الوقت لتقوموا أنتم بدوركم للإعتناء بي |
- Não cuidaste da tua família! - cuidei, sim! | Open Subtitles | أنت مفترض أن تعتني بعائلتك لقد اعتنيت بعائلتي |
Fiz-te o curativo, cuidei de ti. Achas que te faria mal? | Open Subtitles | أتوسل لك لقد اعتنيت بك هل تظنين أنني سأؤذيك ؟ |
Olha, tomei conta da minha mãe e posso tomar conta dela. | Open Subtitles | , أنظري، أنا اعتنيت بأمي و يمكنني الاعتناء بها |
trataste de mim, e fizeste-me companhia nas minhas últimas semanas. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بي وأصبحت شريكي في أسابيعي الأخيرة |
Conheço a Emily desde que nasceu. Tratei todas as meninas da família Rose. | Open Subtitles | عرفت إيميلي منذ صغرها لقد اعتنيت بجميع فتيات آل روز |
Tratei da gata o melhor que pude. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بتلك القطة بأفضل طريقة اعرفها |
- Ela é estéril. Tratei disso. - Eu não contaria com isso. | Open Subtitles | هي جيدة ومعقمة لقد اعتنيت بها منذ زمن طويل |
Eu cuidei dela para a Madame até elas se terem separado. | Open Subtitles | و قد اعتنيت بها من أجل السيدة منذ أن انفصلتا عن بعضهما |
cuidei de você por quase um ano... e faço de tudo para conseguir esse refrigerante de merda... e você desconfia de mim? | Open Subtitles | لقد اعتنيت بك لمدة سنه تقريباً, وبعدها أتعب لأحضار هذا الشراب اللعين لك وأنت تظن بأنني أخطط لشيء? |
cuidei da minha filha durante 22 anos e ela continua à minha responsabilidade. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بإبنتي لمدة 22 عام و ما تزال هي مسؤوليتي |
tomei conta da minha mãe e posso tomar conta dela. - Já fizeste isto antes. | Open Subtitles | , أنظري، أنا اعتنيت بأمي و يمكنني الاعتناء بها |
Parece-me justo dividir o dinheiro, já que eu tomei conta dela no leito de morte. | Open Subtitles | يبدو لي أنه من العدل أن نتقاسم أنا وأنت النقود طالما أني اعتنيت بها وهي على فراش الموت |
trataste deles na semana passada, quando não pude. | Open Subtitles | اعتنيت بهم الأسبوع الماضي عندما لم أستطع. |
Mesmo que ela não me conheça, eu cuido dela a vida toda. | Open Subtitles | حتّى برغم أنّها لا تعرفني، إلّا أنّي اعتنيت بها طيلة حياتها. |
Como podes, e se eu não cuidar de ti depois de ganhar o campeonato mundial? | Open Subtitles | لماذا ماذا لو لم اكن اعتنيت بك بعدما حصلت على بطوله العالم |
Foi horrivel. A verdade é que os 5 anos em que estive a tratar dela... Pobrezita. | Open Subtitles | الخمس سنوات تلك، التي اعتنيت بها كان سيئة جداً |
Você Cuidou querida. Agora nós iremos cuidar dele | Open Subtitles | انت اعتنيت به ونحن سنعتني به الان |
Toda a gente diz que cuidaste de mim quando estava icónico. | Open Subtitles | الجميع يقوقلون انك اعتنيت بي عندما كنت ،،، رائع |
Sabes uma coisa? Tenho tomado conta deste miúdo há quase vinte anos. | Open Subtitles | أتعلم, لقد اعتنيت بهذا الفتى طوال عشرين عام تقريباً |
- Não, estou só a dizer que já resolvi. | Open Subtitles | -لا , فقط اقول بانني قد اعتنيت بها |
Obrigado por cuidares de mim e da minha mãe por tanto tempo. | Open Subtitles | اشكرك كثيرا فقد اعتنيت بى انا وامى لمده كثيره |
Sempre te portaste bem, tomaste conta do teu pai quando ele adoeceu, ocupas-te de todas as crianças na catequese, tomarás conta da tua mãe. | Open Subtitles | دائما فعلت الشيء الصحيح اعتنيت بأبوك القس,عندما مرض تعتنين بكل هؤلاء الاطفال في مدرسة الكنيسة |