"اعرف ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saber o
        
    • Eu sei o que
        
    • sei que
        
    • Sei como
        
    • sabia o que
        
    • sei o que é
        
    • descobrir o que
        
    • sei o que estou a
        
    • Já sei o que
        
    • - Sei o que
        
    • sei qual é o
        
    • do que
        
    • sei do
        
    Quero saber o que isto está a fazer no meu lago? Open Subtitles أُريد أن اعرف ما يفعله ذلك الشيء في بُحيرتي ؟
    Mas eu penso que há uma espécie de providência, e quero mesmo saber o que são esses elementos, para poder agradecer-lhes, e para tentar encontrá-los na minha vida. TED ولكني اعتقد ان هناك نوع من الصدفة, واريد ان اعرف ما هي هذه العناصر, حتي استطيع ان اشكرهم ,واحاول ايضا ايجادهم في حياتي
    Eu sei o que digo. Deixe-me na próxima aldeia. Open Subtitles انني اعرف ما اعرفه اتركني في القرية القادمة
    Não sei que cordéis puxou para vir para cá, mas garanto-lhe que não me agrada. Open Subtitles انا لا اعرف ما هى الاوتار التى لعبت عليها لتعود الى هذه الفرقه , لكنى لا احب ذلك
    Eu Sei como a cena é. Só não consigo... escrever. Open Subtitles انا اعرف ما هو المشهد انا مجرد لا استطيع
    Eu achava que sabia o que isso era e não sabia. Open Subtitles اعتقدت انني كنت اعرف ما المقصود و لكنني لم اعلم
    Se isso não é Freudiano, não sei o que é! Open Subtitles فهذا الامر ليس جيد انا لا اعرف ما هو اساسا
    Dê-me 48 horas para descobrir o que o Magneto quer de si, e dou-lhe a minha palavra de que usarei todo o meu poder para o ajudar ajuntar o que perdeu àquilo que procura. Open Subtitles 48 ساعه حتى اعرف ما يريد مغناطيس وساسعدك كى نعرف من انت ساساعدك كى تستعيد ما فقدته و ما تريديه
    Eu sei o que estou a fazer. E tu? Open Subtitles انا اعرف ما افعل , اتعرف انت ؟
    "Quero saber o que é que essa partícula de Higgs faz." TED أريد ان اعرف ما الذى يفعله جسيم هيجز ذلك
    Eu tenho um filho e quero saber o que lhe ensinar. TED انا لدي ابن و اريد ان اعرف ما علي تعليمه اياه
    E eu gostaria de saber o que você descobriu em cada um. Open Subtitles ساكون متشوقا كي اعرف ما تتوصل اليه عن كلا الامرين
    Só gosto é de saber o que está a acontecer na minha casa, só isso. Não fiquei zangado. Open Subtitles أود فقط ان اعرف ما يدور حولي ، لست غاضبا
    Eu sei. O que aconteceu ao loiro da semana passada? Open Subtitles اعرف ما الذي جرى للرجل الاشقر من الاسبوع الفائت؟
    é sexo. Eu sei o que vai na vossa cabeça quando olham para estas imagens. TED اعرف ما يجول في بالكم حين النظر إلى هذه الصور
    Bem, as pessoas alucinam as vezes quando entram em pânico, eu sei que alucino. Open Subtitles الناس يهزو احياناً عندما يكونوا مرعوبين اعرف ما افعل
    Não sei que raio estou a fazer. Open Subtitles لا اعرف ما الذى سافعله؟ لا اعرف كيف اكون عازبة؟
    Sei como se sente, mas há sempre inesperados, não há? Open Subtitles أنا اعرف ما تشعر به ولكن هناك دائماً ما هو غير متوقع
    Não sabia o que fazer, então vim para a escola. Open Subtitles لا اعرف ما الذي سأفعله لذا قدمت إلى الكليه
    Estou à procura de uma Máscara da Ilusão... mas não sei o que é... qual é o seu tamanho... ou porque desapareceu, nada, mesmo. Open Subtitles انا ابحث عن القناع اللامع و لكني لا اعرف ما هو او ما حجمه
    Não. Deixa-me descobrir o que aconteceu. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، دعنى اعرف ما يحدث اولاً سأعود بعد قليل
    sei o que estou a fazer. Dou-lhe só o suficiente para manter a esperança. Open Subtitles اعرف ما اعمله انا اعطيها بما فيه الكفاية لإبقاء آمالها فوق
    Sandy parece sabê-lo tudo. Já sei o que faz na Europa. Open Subtitles ساندي يبدو انها تعرف بشأن كل شيء الان انا اعرف ما الذي تفعله في اوروبا
    - Quê uma carro roubado! - Sei o que faço, não te preocupes. Open Subtitles عليك اللعنه انت وسيارتك الجديده انا اعرف ما افعه
    Não sei qual é o teu problema, mas mandámos-te deixar a cidade. Open Subtitles لا اعرف ما مشكلتك، ولكننا قلنا لكَ بأن تبقى خارج المدينة
    Sei do que estou a falar porque andei um pouco metido nisso. Open Subtitles انا اعرف ما اتكلم عنه لانى عانيت بعض الشئ فى حياتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more