Presumi que fossem amigos, abraçados na neve e tudo. | Open Subtitles | افترضت أنكما صديقان، عنما رأيتكما متعانقين في الثلج |
Presumi ser um efeito do código energético residual do portal. | Open Subtitles | حينها افترضت أن هذا كان تأثير توقيع الطاقة المتبقية |
E se ela ia levar as minhas coisas para a piscina, Presumi que a querias vestida decentemente. | Open Subtitles | وان كانت سوف تحمل اشيائي الي حوض السباحه. افترضت انك تريدينها ان ترتدي ملابس محتشمه |
Eu descobri que mentiste e pensei que eras como o Teague. | Open Subtitles | انا وجدت بانك كذبت انا افترضت بانك مجرد مثل تييج |
pensei que fosse algum ajuste de contas entre gangues. | Open Subtitles | افترضت أنها شيء يتعلق بالعصابات أو ما شابه |
Primeiro eu Achei que ele havia sido atacado por outro prisioneiro, mas depois Achei isso queimado na pele dele. | Open Subtitles | في البداية افترضت أنه هاجمه سجين آخر لكنني وجدت هذا في جلد ظهره |
Presumi que ela vive numa casa média com níveis médios de poluição do ar. | TED | افترضت انها تعيش في منزل متوسط .مع مستويات متوسطة من ملوثات الهواء |
Presumi que eles te diriam que treinei o pónei do Denkins para te arrancar o pirilau. | Open Subtitles | افترضت انهم قالو لك انني ادرب مهر دينكنز ليعض قضيبك |
Como ela o fez, Presumi que queria ter sexo. | Open Subtitles | ولانها فعلت , فقد افترضت انها تريد ممارسة الجنس معي |
latitude e longitude, Presumi que a francesa estava a tentar determinar a localização da ilha. | Open Subtitles | افترضت أن المرأة الفرنسية كانت تحاول تحديد مكان الجزيرة. |
Presumi que, se puséssemos a pedra no pedestal e uma mão na marca em baixo relevo íamos conseguir o MPZ. | Open Subtitles | افترضت أننا سنضع الأحجار على القاعدة ونجعل أحدهم يضع يديه على موضع راحتي اليد، على أمل الحصول على وحدة الطاقة الصفرية |
Presumi que, tal como em outras linguagens, o gesto fizesse parte da frase. | Open Subtitles | . افترضت أنه كما في العديد من اللغات الإشارة هي جزء من التعبير |
- De qualquer das maneiras, vou falar. - Presumi que irias. | Open Subtitles | سوف أتحدث على كل حال - افترضت أنك ستفعل - |
pensei que a tivessem escondido. Não esperava de um feitiço tão forte. | Open Subtitles | افترضت أنّهم حجبوها، ولم أتوقّع أن تكون تعويذة الحجب بهذه القوّة. |
pensei que era velho, com, pelo menos, 40 anos. | Open Subtitles | لقد افترضت أنه عجوزًا. على الأقل 40 عامًا |
Derrubei uns firewalls, entrei no calendário dela, e descobri que a empregada só vem na quinta, então, pensei que era o detective. | Open Subtitles | عبرت عدة جُدر ناريه دخلت على تقويم زوجتك واكتشفت أن مدبرة المنزل لن تأتي حتى الخميس لذا افترضت أنه أنت |
E eu Achei que eram boatos porque ele era novo e claramente muitas alunas estariam apaixonadas por ele. | Open Subtitles | وقد افترضت أنها شائعة لأنه شاب ولا شك أن كثير من الطالبات |
Estava sentada com alguém que presumo que fosse a mãe, e estavam a falar do livro, "Dune". | TED | كانت تجلس مع من افترضت بأنها أمها وكانتا تتحدثان عن رواية دون |
Pensava que ia receber um uniforme e umas botas, mais nada. | TED | افترضت أني سأحصل فقط علي الزي وزوج من الأحذية لا أكثر. |
Eu Supus que os meus encantos ia ser impossível de resistir. | Open Subtitles | افترضت أن سحري و جمالي من الصعب أن يقاوم |
Quando presumiste que acabaríamos quando o caso terminasse, acabaste com isso. | Open Subtitles | وعندما افترضت بأن تنتهي علاقتنا حال انتهاء القضيّة حطّمت ذلك |
- Bem, assumo que tenham um projecto de carpintaria incompleto em vossa casa. | Open Subtitles | حسنا,انا افترضت انه لديكما أعمال خشبية غير منتهية في منزلكما |
Vejo que tirou 3 pontos aqui porque assumiu que eu não usei uma equação do segundo grau. | Open Subtitles | أرى أنك خصمت ثلاث نقاط هنا، وقد فعلت هذا لأنك افترضت أنني لم أحلها بمعادلة من الدرجة الثانية |
Suponho que não Pensou ir para lá por Paris ou Pensou? Não. | Open Subtitles | انا افترضت انك لم تفكر فى العبور عبر باريس اليس كذلك؟ |
Mais uma vez, presumes que ela tem hepatite C há dez anos. | Open Subtitles | مجددا, افترضت ان التهاب الكبد سي كان معها منذ 10 سنوات |
Não disse nada. Você presumiu. | Open Subtitles | انا لم اقل انى لا اتحدث الانجليزية انت افترضت ذلك |
Apenas assumi que é assim que os extraterrestres são. | Open Subtitles | لقد افترضت أن هذا هو شكل الكائنات الفضائية |
parti do princípio de que alguém estava a trabalhar no sentido de preservá-lo ou salvá-lo e que eu poderia voluntariar-me, mas percebi que ninguém estava a fazer nada. | TED | وقد افترضت أن أحدهم يعمل على حمايته والمحافظة عليه وأستطيع التطوع، لكنني أدركت أنه لا أحد كان يفعل شيئا. |