"اقرأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • Leia
        
    • leio
        
    • li
        
    • lido
        
    • Leiam
        
    • lendo
        
    • Lê-lhe
        
    • ler
        
    • Lê-me
        
    • ler-vos
        
    Abre na primeira página e o primeiro parágrafo. Open Subtitles افتَح صَفحة رقم واحد و اقرأ المَقطَع الأول
    os direitos a este senhor... trata que ele tenha cuidados médicos e depois mete-o numa cela. Open Subtitles اقرأ على هذا السيد حقوقه واحرص على ان يحصل على عناية طبية واحبسه فى زنزانة
    Mas, para teu bem, este livro uma vez. Open Subtitles ولكن لمصلحتك ، اقرأ هذا الكتاب مرة واحدة
    Quando chegar em casa esta noite, vou insistir. Leia isso aqui. Open Subtitles عندما أعود للمنزل الليلة سأذهب إليها ثانية خذ اقرأ هذه
    Todos estes homens vão ser revistados. Leia o mandado, Senhor. Open Subtitles كل رجل هنا سيتم تفتيشه، اقرأ المذكرة يا سيدي
    Diga-me o que está escrito aqui. Eu não leio austríaco. Open Subtitles أخبرنى بما كتب هنا إننى لا اقرأ اللغة النمساوية
    Durante dias, li histórias de estranguladores... de polícias, de espiões internacionais... Open Subtitles ،لِأيام بقيت اقرأ لها من قصص رجال الشرطة والجواسيس الدوليين
    E vai com um livro que diz: " os meus alfinetes." TED وهي متوافقة مع الكتاب الذي عنوانه " اقرأ دبابيسي "
    " sobre os pelicanos "e depois escreve sobre os pelicanos com as tuas palavras. TED اقرأ فقط عن طيور البجع وثم اكتب حولها بتعبيرك الخاص.
    Levam-nos para a prisão, hoje ou amanhã, . Open Subtitles اقرأ هذا المقال، سيقومون بنقله إلى السجن، اليوم أو غداً، انظر
    as Escrituras. Deus não quer que jejues e rezes. Open Subtitles اقرأ الكتاب الرب لا يريدك أن تصـوم وتصـلى
    Diz-lhe que temos que ir. Diz-lhe, " a carta." Open Subtitles قولي له أننا يجب أن نذهب قولي له اقرأ الرسالة
    o teu guia da cidade, rapaz. Open Subtitles اقرأ كتيّب المدينة يا ولد ، إذا لمس الطعام الأرض
    a etiqueta. É um megafone de tamanho gigante! Open Subtitles اقرأ البطاقة فحسب، إنها نافثة لهب عملاقة
    Ele conhece cada erro do "Inquirer" desde que eu assumi. Leia. Open Subtitles هو يعلم ما هو الخطأ فى إصدار كل نسخة منذ أن توليت المسئولية ، اقرأ الصحيفة
    Que desagradável. Leia, se quiser. Preciso arranjar as mesas. Open Subtitles شئ متعب من جانبها اقرأ الخطاب لو اردت
    Leia o meu, tem partes em Inglês. Mas a tradução é fraca. Open Subtitles اقرأ قائمتي, ان بها بعض الانجليزية, لكن الترجمة ضعيفة
    Obriga-me a ler umas cenas idiotíssimas. E eu leio. Open Subtitles تجعلني اقرأ معها تلك المشاهد التافهة، وأفعل ذلك
    li o jornal de hoje. - Está tudo bem? Open Subtitles اقرأ الجرائد اليوم، أكلّ شيء على ما يرام؟
    Não tenho lido muito sobre como é que os rapazes estão a ser influenciados por esta tendência. TED لم اقرأ كفاية حول كيف يقوم الأولاد بالتقاط انماط العنف تلك بنفس القدر الذي قراته حيال الفتيات
    Leiam o possível horror que vive sob os nossos pés! Open Subtitles اقرأ كل شئ عن الرعب الذي يعيش تحت اقدامنا
    Mas enquanto estive lá sentado, durante quatro horas, a tarde toda, lendo Maslow, reconheci algo que é verdadeiro para a maioria dos líderes. TED ولكن اثناء جلوسي هناك لاربعة ساعات طوال الظهيرة اقرأ لماسلو في الواقع ادركت شيئا حقيقيا عن معظم القادة
    Não façamos o doutor perder tempo. Lê-lhe um poema! Open Subtitles دعنا لا نستغرق وقت السيد المحترم اقرأ احدى قصائدك القصيرة بسرعة
    Lê-me uma frase deste livro e eu tento identificar a peça. Open Subtitles اقرأ عليّ مقطعاً من هذا الكتاب وسأحاول تحديد المسرحية
    Quero ler-vos este poema. TED أريد أن اقرأ لكم من هذه القصيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more