Abre na primeira página e Lê o primeiro parágrafo. | Open Subtitles | افتَح صَفحة رقم واحد و اقرأ المَقطَع الأول |
Lê os direitos a este senhor... trata que ele tenha cuidados médicos e depois mete-o numa cela. | Open Subtitles | اقرأ على هذا السيد حقوقه واحرص على ان يحصل على عناية طبية واحبسه فى زنزانة |
Mas, para teu bem, Lê este livro uma vez. | Open Subtitles | ولكن لمصلحتك ، اقرأ هذا الكتاب مرة واحدة |
Quando chegar em casa esta noite, vou insistir. Leia isso aqui. | Open Subtitles | عندما أعود للمنزل الليلة سأذهب إليها ثانية خذ اقرأ هذه |
Todos estes homens vão ser revistados. Leia o mandado, Senhor. | Open Subtitles | كل رجل هنا سيتم تفتيشه، اقرأ المذكرة يا سيدي |
Diga-me o que está escrito aqui. Eu não leio austríaco. | Open Subtitles | أخبرنى بما كتب هنا إننى لا اقرأ اللغة النمساوية |
Durante dias, li histórias de estranguladores... de polícias, de espiões internacionais... | Open Subtitles | ،لِأيام بقيت اقرأ لها من قصص رجال الشرطة والجواسيس الدوليين |
E vai com um livro que diz: "Lê os meus alfinetes." | TED | وهي متوافقة مع الكتاب الذي عنوانه " اقرأ دبابيسي " |
"Lê sobre os pelicanos "e depois escreve sobre os pelicanos com as tuas palavras. | TED | اقرأ فقط عن طيور البجع وثم اكتب حولها بتعبيرك الخاص. |
Levam-nos para a prisão, hoje ou amanhã, Lê. | Open Subtitles | اقرأ هذا المقال، سيقومون بنقله إلى السجن، اليوم أو غداً، انظر |
Lê as Escrituras. Deus não quer que jejues e rezes. | Open Subtitles | اقرأ الكتاب الرب لا يريدك أن تصـوم وتصـلى |
Diz-lhe que temos que ir. Diz-lhe, "Lê a carta." | Open Subtitles | قولي له أننا يجب أن نذهب قولي له اقرأ الرسالة |
Lê o teu guia da cidade, rapaz. | Open Subtitles | اقرأ كتيّب المدينة يا ولد ، إذا لمس الطعام الأرض |
Lê a etiqueta. É um megafone de tamanho gigante! | Open Subtitles | اقرأ البطاقة فحسب، إنها نافثة لهب عملاقة |
Ele conhece cada erro do "Inquirer" desde que eu assumi. Leia. | Open Subtitles | هو يعلم ما هو الخطأ فى إصدار كل نسخة منذ أن توليت المسئولية ، اقرأ الصحيفة |
Que desagradável. Leia, se quiser. Preciso arranjar as mesas. | Open Subtitles | شئ متعب من جانبها اقرأ الخطاب لو اردت |
Leia o meu, tem partes em Inglês. Mas a tradução é fraca. | Open Subtitles | اقرأ قائمتي, ان بها بعض الانجليزية, لكن الترجمة ضعيفة |
Obriga-me a ler umas cenas idiotíssimas. E eu leio. | Open Subtitles | تجعلني اقرأ معها تلك المشاهد التافهة، وأفعل ذلك |
li o jornal de hoje. - Está tudo bem? | Open Subtitles | اقرأ الجرائد اليوم، أكلّ شيء على ما يرام؟ |
Não tenho lido muito sobre como é que os rapazes estão a ser influenciados por esta tendência. | TED | لم اقرأ كفاية حول كيف يقوم الأولاد بالتقاط انماط العنف تلك بنفس القدر الذي قراته حيال الفتيات |
Leiam o possível horror que vive sob os nossos pés! | Open Subtitles | اقرأ كل شئ عن الرعب الذي يعيش تحت اقدامنا |
Mas enquanto estive lá sentado, durante quatro horas, a tarde toda, lendo Maslow, reconheci algo que é verdadeiro para a maioria dos líderes. | TED | ولكن اثناء جلوسي هناك لاربعة ساعات طوال الظهيرة اقرأ لماسلو في الواقع ادركت شيئا حقيقيا عن معظم القادة |
Não façamos o doutor perder tempo. Lê-lhe um poema! | Open Subtitles | دعنا لا نستغرق وقت السيد المحترم اقرأ احدى قصائدك القصيرة بسرعة |
Lê-me uma frase deste livro e eu tento identificar a peça. | Open Subtitles | اقرأ عليّ مقطعاً من هذا الكتاب وسأحاول تحديد المسرحية |
Quero ler-vos este poema. | TED | أريد أن اقرأ لكم من هذه القصيدة. |