"اكتئاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • depressão
        
    • deprimido
        
    • deprimida
        
    • depressiva
        
    Sra. Kern, seu marido passou por longos períodos de depressão... Open Subtitles سيدة كيرن, هل عانى زوجك من فترات اكتئاب طويلة؟
    Ele foi a uma consulta especializada em depressão adolescente. Open Subtitles إنها يزور أحد المتخصصين في علاج اكتئاب المراهقين
    Há aqui muitos indícios de que estava a passar por uma depressão profunda e fazia um ótimo trabalho a encobri-la. Open Subtitles في هذه الملحوظات، أدلّة كثيرة تبيّن أنّك كنت تعاني من اكتئاب حادّ وأنّك تقوم بعمل بارع في تغطيته
    Tem andado deprimido. De repente, não consegue fazer nada. Open Subtitles كان في حالة اكتئاب وفجأة لم يعد باستطاعته القيام بشيء
    Estava deprimida. Depois, o tio Charlie chegou e tudo mudou. Open Subtitles كان لدى اكتئاب ثم جاء خالى تشارلى و تغير كل شىء
    Há seis meses atrás, quando a Lilith e eu estávamos mesmo mal passei por uma fase depressiva que foi muito má cheguei a subir para um parapeito e questionar se valeria a pena viver. Open Subtitles ,قبل ستة اشهر عندما انفصلت عن زوجتي ليليث .لقد كنت بحالة مزرية فعلا ,مرت علي اوقات اكتئاب عصيبه .واجتيازها كان غاية في الصعوبه وصلت حالتي الى الحضيض,وتسائلت؟
    É muito terapêutica para a depressão do meu irmão. Open Subtitles انها في الواقع جداً علاجية لمعالجة اكتئاب اخي
    "2.ª-feira, vem cá o maior perito do mundo "falar sobre a depressão adolescente. "3.ª-feira é sobre a violência na escola e do "bullying". TED يأتي ويتحدث الينا عن اكتئاب المراهقة ومساء الثلاثاء عن العنف في المدرسة الترهيب
    Curiosamente, não são apenas os trabalhadores que são afetados na saúde mental, com ansiedade ou depressão ou suicídio. TED ومن المثير للاهتمام، تنظيمنا لأحداثٍ لغير الحرفيين الذين تأثروا بمشاكل الصحة العقلية أو اكتئاب أو قلق أو انتحار.
    Posso parecer feliz e bem-sucedida hoje aqui, perante vocês mas, em tempos, sofri de uma forte depressão e estive em total desespero. TED ربما ابدو ناجحه وسعيده. ان اكون امامكم اليوم، لكني يوماً عانيت من اكتئاب شديد. وكنت في يأس شديد.
    Quando me dispus a compreender a depressão e intervir junto de pessoas que tiveram essa experiência, achei que havia pessoas que, aparentemente, à primeira vista, estavam com uma depressão relativamente suave mas que, no entanto, estavam totalmente incapacitadas. TED عندما قررت أن أفهم الاكتئاب، و أن أقابل الناس الذين جربوه، اكتشفت أنه هناك الكثير من الناس الذين يبدون من الخارج يعانون مما بدا و كأنه اكتئاب طفيف نسبياً إلا أنهم عاجزون تماماً بسببه.
    Frank Russakoff tinha a pior depressão que eu talvez já tenha visto num homem. TED لقد عانى فرانك روساكوف من ربما أسوأ اكتئاب قد رأيته في حياتي.
    depressão pós-parto e psicose pós-parto. TED اكتئاب ما بعد الولادة وذهان ما بعد الولادة.
    Estas informação não devia ser posta nas mãos dos obstetras/ginecologistas, dos médicos de família e dos doentes que se debatem com a depressão e a psicose pós-parto? TED أليس من الواجب أن توضع هذه المعلومات في أيدي أطباء أمراض النساء والتوليد وأطباء العائلة والمرضى الذين يعانون من اكتئاب وذهان ما بعد الولادة؟
    Descobriram que cerca de 1 em cada 10 relatou sintomas de depressão clinicamente significativos. TED وجدوا أن تقريبًا واحد من كل عشرة أبلغ عن أعراض اكتئاب ملحوظة طبيًا.
    Se aquilo foi fantastico que acontece quando ele tiver uma depressão profunda? Open Subtitles اذا كان هذا بهيجا ماذا سيحدث عندما يصيبه اكتئاب عميق
    Meu caro senhor, não se precipite por estar temporariamente deprimido. Open Subtitles لا يا سيدي العزيز. لا تتعجل لأنك الأن في حالة اكتئاب
    Fui a ele meio deprimido, tinha problemas para dormir. Open Subtitles ذهبت إليه أعاني من اكتئاب طفيف ومشاكل في النوم
    - Sombrio e melancólico, e depois, sombrio e deprimido. Open Subtitles - هناك تفكير وظلام. وايضا هناك اكتئاب مظلم.
    Não está deprimida com as festas? Open Subtitles يبدو انه لديكي اكتئاب من الاجازه او شيئ من هذا القبيل
    Estou deprimida. Open Subtitles لا شىء من هذا فقط مجرد اكتئاب شديد
    Marlene Smith, tem um passado de comportamento instável, clinicamente depressiva, e duas tentativas de suicídio nos últimos 5 anos. Open Subtitles مارلين سميث " لديها تاريخ " من التصرف العصبى اكتئاب سريرى حاد محاولتان للانتحار فى اخر 5 سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more