Sra. Kern, seu marido passou por longos períodos de depressão... | Open Subtitles | سيدة كيرن, هل عانى زوجك من فترات اكتئاب طويلة؟ |
Ele foi a uma consulta especializada em depressão adolescente. | Open Subtitles | إنها يزور أحد المتخصصين في علاج اكتئاب المراهقين |
Há aqui muitos indícios de que estava a passar por uma depressão profunda e fazia um ótimo trabalho a encobri-la. | Open Subtitles | في هذه الملحوظات، أدلّة كثيرة تبيّن أنّك كنت تعاني من اكتئاب حادّ وأنّك تقوم بعمل بارع في تغطيته |
Tem andado deprimido. De repente, não consegue fazer nada. | Open Subtitles | كان في حالة اكتئاب وفجأة لم يعد باستطاعته القيام بشيء |
Estava deprimida. Depois, o tio Charlie chegou e tudo mudou. | Open Subtitles | كان لدى اكتئاب ثم جاء خالى تشارلى و تغير كل شىء |
Há seis meses atrás, quando a Lilith e eu estávamos mesmo mal passei por uma fase depressiva que foi muito má cheguei a subir para um parapeito e questionar se valeria a pena viver. | Open Subtitles | ,قبل ستة اشهر عندما انفصلت عن زوجتي ليليث .لقد كنت بحالة مزرية فعلا ,مرت علي اوقات اكتئاب عصيبه .واجتيازها كان غاية في الصعوبه وصلت حالتي الى الحضيض,وتسائلت؟ |
É muito terapêutica para a depressão do meu irmão. | Open Subtitles | انها في الواقع جداً علاجية لمعالجة اكتئاب اخي |
"2.ª-feira, vem cá o maior perito do mundo "falar sobre a depressão adolescente. "3.ª-feira é sobre a violência na escola e do "bullying". | TED | يأتي ويتحدث الينا عن اكتئاب المراهقة ومساء الثلاثاء عن العنف في المدرسة الترهيب |
Curiosamente, não são apenas os trabalhadores que são afetados na saúde mental, com ansiedade ou depressão ou suicídio. | TED | ومن المثير للاهتمام، تنظيمنا لأحداثٍ لغير الحرفيين الذين تأثروا بمشاكل الصحة العقلية أو اكتئاب أو قلق أو انتحار. |
Posso parecer feliz e bem-sucedida hoje aqui, perante vocês mas, em tempos, sofri de uma forte depressão e estive em total desespero. | TED | ربما ابدو ناجحه وسعيده. ان اكون امامكم اليوم، لكني يوماً عانيت من اكتئاب شديد. وكنت في يأس شديد. |
Quando me dispus a compreender a depressão e intervir junto de pessoas que tiveram essa experiência, achei que havia pessoas que, aparentemente, à primeira vista, estavam com uma depressão relativamente suave mas que, no entanto, estavam totalmente incapacitadas. | TED | عندما قررت أن أفهم الاكتئاب، و أن أقابل الناس الذين جربوه، اكتشفت أنه هناك الكثير من الناس الذين يبدون من الخارج يعانون مما بدا و كأنه اكتئاب طفيف نسبياً إلا أنهم عاجزون تماماً بسببه. |
Frank Russakoff tinha a pior depressão que eu talvez já tenha visto num homem. | TED | لقد عانى فرانك روساكوف من ربما أسوأ اكتئاب قد رأيته في حياتي. |
depressão pós-parto e psicose pós-parto. | TED | اكتئاب ما بعد الولادة وذهان ما بعد الولادة. |
Estas informação não devia ser posta nas mãos dos obstetras/ginecologistas, dos médicos de família e dos doentes que se debatem com a depressão e a psicose pós-parto? | TED | أليس من الواجب أن توضع هذه المعلومات في أيدي أطباء أمراض النساء والتوليد وأطباء العائلة والمرضى الذين يعانون من اكتئاب وذهان ما بعد الولادة؟ |
Descobriram que cerca de 1 em cada 10 relatou sintomas de depressão clinicamente significativos. | TED | وجدوا أن تقريبًا واحد من كل عشرة أبلغ عن أعراض اكتئاب ملحوظة طبيًا. |
Se aquilo foi fantastico que acontece quando ele tiver uma depressão profunda? | Open Subtitles | اذا كان هذا بهيجا ماذا سيحدث عندما يصيبه اكتئاب عميق |
Meu caro senhor, não se precipite por estar temporariamente deprimido. | Open Subtitles | لا يا سيدي العزيز. لا تتعجل لأنك الأن في حالة اكتئاب |
Fui a ele meio deprimido, tinha problemas para dormir. | Open Subtitles | ذهبت إليه أعاني من اكتئاب طفيف ومشاكل في النوم |
- Sombrio e melancólico, e depois, sombrio e deprimido. | Open Subtitles | - هناك تفكير وظلام. وايضا هناك اكتئاب مظلم. |
Não está deprimida com as festas? | Open Subtitles | يبدو انه لديكي اكتئاب من الاجازه او شيئ من هذا القبيل |
Estou deprimida. | Open Subtitles | لا شىء من هذا فقط مجرد اكتئاب شديد |
Marlene Smith, tem um passado de comportamento instável, clinicamente depressiva, e duas tentativas de suicídio nos últimos 5 anos. | Open Subtitles | مارلين سميث " لديها تاريخ " من التصرف العصبى اكتئاب سريرى حاد محاولتان للانتحار فى اخر 5 سنوات |