"اكتشافات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • descobertas
        
    • descoberta
        
    • revelações
        
    Das profundezas do oceano ao picos terrestres mais altos, novas descobertas vêm sendo feitas mesmo em lugares visitados há mais de um século. Open Subtitles من أعماق المحيط إلى أعلى قمم اليابسة، اكتشافات جديدة يُفصح عنها حتى في أنحاءٍ زارها البشر أول مرةٍ قبل قرنٍ مضى
    Hoje vou falar sobre descobertas inesperadas. TED اليوم سأقوم بالحديث عن اكتشافات غير متوقعة.
    "Só juntei as descobertas de outros homens "que trabalharam nisso durante séculos. TED أنا ببساطة جمعت اكتشافات رجال آخرين وراءها قرون من العمل.
    Por conseguinte, as hortênsias forneceram o primeiro sinal de uma outra descoberta moderna de importância para a horticultura. Open Subtitles كان المؤشر الأول الذى أعطته نباتات الهيدرا .. وفى اكتشافات حديثة ..
    Eu não o vou deixar matar a descoberta mais importante da história da paleontologia. Open Subtitles لن أدعك تقوم بتعطيل ما وصلنا له من اكتشافات نادرة
    Mas quando se deparou com revelações maiores, retraiu-se. Open Subtitles لكن حينما تأتى وجها لوجه مع اكتشافات اعمق فانك تتراجع
    Para nós, seres humanos, é um superpoder que tem produzido descobertas fantásticas na área da medicina e da ciência. TED بالنسبة لنا نحن البشر، إنها قوة عظمى أنتَجَت اكتشافات مذهلة في المجال الطبي والعلمي.
    Às vezes havia descobertas chocantes, e outras vezes até havia lágrimas, mas a maioria eram risotas. TED وفي بعض الأوقات كانت هناك اكتشافات صادمة، وفي أوقات أخرى كانت هناك دموع، لكن في أغلب الأوقات كانت هناك ضحكات.
    E ao mesmo tempo, nós os físicos temos andado ocupados a tentar entender e aumentar e integrar as descobertas da teoria quântica e da relatividade. TED في الوقت ذاته، نحن الفيزيائيون كنا منشغلين لمحاولة فهم وبناء ودمج اكتشافات نظرية الكم و النظرية النسبية.
    Estamos próximo de fazer grandes descobertas. Open Subtitles إننا على حافة اكتشافات عظيمة هنا فمنذ أن سار أول رجل على القمر..
    Aposto que há descobertas importantes a ser feitas todos os dias, porque o senhor inspirou milhões de miúdos a seguir ciência. Open Subtitles أراهن أنه هناك اكتشافات مهمة تتم كل يوم لأنك ألهمت ملايين الأطفال للسعي وراء العلم
    As descobertas de Fraunhofer transformaram a Baviera, que passou de um buraco rural a uma potência tecnológica. Open Subtitles حولت اكتشافات فرانهوفر مملكة بافاريا من مملكة ريفية منعزلة الى قوة تكنولوجية عظيمة
    Malcolm Gladwell escreveu um artigo no New Yorker, sobre inovação. Argumentou que as descobertas científicas raramente são o produto de um génio individual. TED مالكوم جلادويل .. كتب مقالة في النويوركر عن الابتكار قال فيها فيما يخص الاكتشاف العلمي هو ان الاكتشافات عادة ما تكون اكتشافات فردية
    - E um Damon Dexter. - Uma descoberta do David. Open Subtitles (ـ لوحة لـ (دامون ديكستر) ، أحد اكتشافات (دافيد
    - Resultou numa descoberta incrível... Open Subtitles لقد أدي الي اكتشافات مذهلة... وكاد أن يقترب من قتله.
    Demos com a maior descoberta dos antigos. Open Subtitles ...سلاح. آخر وأعظم اكتشافات القدماء.
    A última descoberta da Sutton para o Damian. Open Subtitles -آخر اكتشافات (ساتن) لـ(داميان )
    Mas também houve revelações. TED ولكن كان هناك أيضاً اكتشافات.
    Como as revelações de Copérnico de que a Terra não é o centro do sistema solar. Open Subtitles مثل اكتشافات "كوبرنيكوس" بأن الأرض ليست مركز النظام الشمسي.
    revelações inovadoras, bebidas tropicais. Open Subtitles اكتشافات رائدة مشروبات استوائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more