"اكتشفنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • descobrimos
        
    • descobrir
        
    • descobrirmos
        
    • soubemos
        
    • encontramos
        
    • encontrámos
        
    • descobríssemos
        
    • detectamos
        
    • percebemos
        
    • Detectámos
        
    • descoberto
        
    • vimos
        
    • explorámos
        
    WK: descobrimos uma coisa muito importante no mundo árabe. é que as pessoas preocupam-se, as pessoas preocupam-se com esta grande transformação. TED و خ: أعتقد أننا اكتشفنا أمرا في غاية الأھمية في العالم العربي، وھو أن الناس يھتمون بھذا التحول العظيم،
    E descobrimos que há um enorme fosso no que toca a políticas oficiais e à realidade no terreno. TED ثم اكتشفنا أن هنالك ثغرة كبيرة عندما يتعلق الأمر بين السياسات الرسمية والحقيقة على أرض الواقع
    descobrimos acidentalmente a primeira droga que aumenta a resiliência. TED اكتشفنا عن طريق الصدفة أوّل عقار معزّز للمرونة.
    E acabámos por descobrir moléculas que marcavam especificamente os nervos. TED وفي النهاية اكتشفنا جزيئات تضع علامات على الاعصاب تحديدا
    Se descobrirmos já que o tenho, há opções de tratamento? Open Subtitles إذا اكتشفنا أنّه لديّ مبكّراً، هل من خياراتٍ للعلاج؟
    soubemos mais tarde que o nosso protesto chegara à TV. Open Subtitles اكتشفنا لاحقا أن احتجاجنا ظهر على التلفاز
    Já agora, se o utilizador for um rapaz, são caracóis; se for rapariga, são borboletas, porque descobrimos que as raparigas detestam caracóis. TED بالمناسبة ان كان اللاعب ذكر .. فهي حلزونات ان كان انثى .. فهي فراشات لاننا اكتشفنا ان الفتيات يكرهن الحلزونات
    descobrimos as ruínas de uma cidade antiga! Pronto, façam melhor! Open Subtitles اكتشفنا آثار مدينة قديمة حسناً ، أنتم أبرع بالكذب
    descobrimos que o vírus estava combinado com outro composto. Open Subtitles اكتشفنا أن الفيروس كان معدلاً ممزوج بمركب آخر
    Então descobrimos, que estranhos são apenas... uma fração dos criminosos deste tipo. Open Subtitles ثم اكتشفنا ان الغرباء لا يمثلون سوى جزءا من المعتدين بالخارج
    Bem, caso contrário, descobrimos mais um inimigo super poderoso. Open Subtitles حسناً, والا, قد اكتشفنا عدو خارق قوي اخر.
    Além do mais, acabámos de descobrir que ela tinha um ex-namorado que tinha sentimentos fortes por ela. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، اكتشفنا للتو كان لها صديقها السابق الذي يكن مشاعر قوية بالنسبة لها.
    Acabámos de descobrir o carvão e começámos a desenhar as primeiras figuras na nossa caverna. TED فقد اكتشفنا الآن الفحم النباتي وبدأنا في رسم الرسوم البسيطة على جدران الكهف.
    Se descobrirmos que nos mentiu, será a nossa principal suspeita. Open Subtitles سيدتي , إن اكتشفنا بأنكِ تكذبين فستصبحين المشتبه الرئيسية
    Se descobrirmos como ele fez isso, estaremos bem perto de descobrir o que aconteceu com seu pai. Open Subtitles اكتشفنا كيف قام بذلك واقتربنا من معرفه ماذا حدث لرجلك العجوز
    7 meses após o casamento, soubemos que eu tinha esclerose múltipla. Open Subtitles وبعد سبعة شهور من زواجنا اكتشفنا أنني أعاني من تليف في الأنسجة
    encontramos uma forma simples e limpa e acessível em todo o mundo para nos podermos elevar. TED اكتشفنا طريقة بسيطة ونظيفة ومقبولة للعالم كله لنرفع أنفسنا عالياً.
    Também encontrámos este caranguejo ieti que vive perto de quentes fontes hidrotermais na Ilha da Páscoa. TED و اكتشفنا أيضاً السلطعون الليتي المذهل الذي يعيش بالقرب من ثقوب المياة الحارة عند جزيرة ايستر.
    Se descobríssemos quem a matou, não valeria a pena arriscar? Open Subtitles إن اكتشفنا من قتلها حقاً ألن يستحق هذا المخاطرة؟
    Bem, detectamos a anomalia 20 horas atrás abaixo do planeta. Open Subtitles حسناً,اكتشفنا لشذوذ منذ 20 ساعة في الفضاء فوق الكوكب
    Não é só o sinal, porque assim que percebemos que mão estávamos a ver, reexaminámos o vídeo. Open Subtitles انها ليست فقط الشامه عندما اكتشفنا يد من التي كنا ننظر اليها اعدنا فحص الفيديو
    Detectámos um aumento de energia dentro da porta. Está a ser transmitida através do buraco de verme. Open Subtitles اكتشفنا زيادة في الطاقة مرسلة من خلال الثقب الدودي
    É como se, depois de termos descoberto, algo já tivesse acontecido. Open Subtitles أنه مثل، أننا اكتشفنا أنه يجب أن يكون شئ حدث
    Quando fizemos exames preliminares, vimos que tinha cancro no estômago. Open Subtitles ولكن عندما قمنا ببعض التحاليل الاولية اكتشفنا ان معدته مليئة بالسرطان
    É uma rede enorme sob a superfície do planalto tepui. Unicamente em 10 dias de expedição, explorámos mais de 20 km de passagens. TED إنها شبكة ضخمة تحت سطح هضبة تيبوي، وخلال عشرة أيام فقط من الحملة، اكتشفنا أكثر من 20 كيلومتر من الممرات الكهفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more