Que carro fixe. Não sabia que um advogado como você ganhava dinheiro. | Open Subtitles | هذه سيارة رائعة , لم اكن اعلم انك محامي تكسب مالا |
Mas eu não sabia que estavas grávida, e lamento por isso. | Open Subtitles | ولكن لم اكن اعلم انك حامل , اسفة حيال ذلك |
Não sabia que ele ía expulsar os anjos do Céu. | Open Subtitles | لم اكن اعلم بانه سيقوم بطرد الملائكه من الجنه |
"Estávamos a jogar. Não fazia ideia que ele fosse fazer aquilo." | Open Subtitles | نحن كنا نلعب فقط , لم اكن اعلم انه سيفعل هذا |
Juro por Deus, McClane, não fazia ideia de que ia ser... um cúmplice do Armagedão. | Open Subtitles | اقسم لك يا ماكلين انني لم اكن اعلم اني سأكون مدخلا لبداية نهاية العالم |
Se eu soubesse que vivias tão longe da cidade, teria vindo numa carruagem. | Open Subtitles | لم اكن اعلم انكي تسكنين بعيدا عن المدينه |
Não sabia que acontecia fora do mundo do cheerleading. | Open Subtitles | لم اكن اعلم انها تجري خارج ساحات التشجيع |
Sim. Ajudei com os vistos e a dar-lhes emprego. Não sabia que eram norte-coreanos até ser apanhado. | Open Subtitles | حسنا,أجل,لقد ساعدت بخصوص التأشيرات وتوفير العمل لم اكن اعلم انهم كوريون حتى تم القبض علي |
Não sabia que estava a caminhar com Sergis Bauer. | Open Subtitles | لم اكن اعلم وقتها انها كانت تسير مع سيرجس بوير |
Nem sabia que John Elder estava por estas bandas! | Open Subtitles | انا حتى لم اكن اعلم بأن جون الدر جزء من المهمه |
- Não sabia que havia um festa de cocktails. - Já somos dois. | Open Subtitles | ـ لم اكن اعلم انك ستقيم حفلة الجمعة ـ ولا انا |
Não sabia que tinha caducado. Nunca o uso. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان صلاحيتها انتهت لم استخدمها مطلقا |
Tu calaste-a e eu não sabia que eras filho de um homem rico. | Open Subtitles | لقد اسكتها يا رجل . ولم اكن اعلم ان صديقي هو ابن رجل غني |
Não fazia ideia que a tua família fosse Cahuilla. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان عائلتك من الهنود الحمر |
Não a magoei, e antes deste momento, não fazia ideia de que havia uma sala de pânico na minha casa. | Open Subtitles | لم أؤذها وقبل هذه اللحظة لم اكن اعلم بوجود الغرفة الامنة في منزلي |
Nem sequer fazia ideia que ele tinha falecido quando... o seu marido me ligou. | Open Subtitles | لم اكن اعلم انه توفي عندما اتصل بي زوجك. |
Não fazia ideia que o pai vinha. Vi-o quando aqui cheguei. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان ابي سيكون سيأتي رأيته بمجرد وصولي هنا |
Perdão, não fazia ideia de como isto era sério. | Open Subtitles | ساحني، انا لم اكن اعلم بجدية هذا الامر. |
Não fazia ideia que sabias cozinhar. | Open Subtitles | ... هذا فعلا لذيذ لم اكن اعلم ان بأستطاعتك الطهي |
Se eu soubesse que vivias tão longe da cidade, teria vindo numa carruagem. | Open Subtitles | لم اكن اعلم انكي تسكنين بعيدا عن المدينه |
Eu nunca soube como era bom estar um escravo a quem significa o mundo para mim. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ابدا جيدا كيف لها أن تكون عبدا لمن تعني العالم بالنسبة لي. |
Eu nunca sabia se ele sairia dos arbustos ou de um carro e atiraria. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان كان سيأتي من خلفي من وراء شجرة او من خلف شجرة , لذا بدأت بالتصويب وكان الوضع جنوني |
Eu nem sequer sabia que gostavas de barcos. | Open Subtitles | لم اكن اعلم اصلاً انك تحب القوارب |