Não é fácil de fazer quando a tua mulher está em perigo. | Open Subtitles | ليس من السهل القيام بهذا حينما تكون زوجتك في طريق الأذى |
Protegê-lo do perigo. É o único trabalho de um pai. | Open Subtitles | يحميه من الأذى تلك هي المهمة الوحيدة لدى الأب |
E ele não te pode magoar. Vais ficar bem. Deixem-me dizer-lhe adeus. | Open Subtitles | أمكِ ستقابلنا في المستشفى ولا يمكنه إلحاق الأذى بكِ، ستكونين بخير |
Eu ia magoar todos os outros, da maneira como eles me magoaram. Eu olho para vocês e vejo-me a mim próprio. | Open Subtitles | كنت عازم أن ألحق الأذى بأي شخض آخر بمثل ما أُوذيت ، أنظر إليكم يا رفاق و آرى نفسي |
Nunca, de livre vontade, alguma vez causei dor ou magoei alguém. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن رغبتُ بإلحاق الأذى أو الألم لأحد. |
Mas pensa, tal como os nossos antepassados, que e melhor controlar o que nao entendemos, enterrá-lo, para nao nos fazer mal. | Open Subtitles | ولكنه يعتقد كما فعل أجدادنا أنه من الأفضل السيطرة على ما لا نفهمه حتى لا يمكن إلحاق الأذى بنا |
quanto maior for o perigo menor risco nós corremos, será a última coisa que esperará. | Open Subtitles | كلما أقتربنا من الخطر كلما أبتعدنا عن الأذى إنه آخر شئ سيتوقعه |
Parece que as suas acções a mantiveram fora de perigo. | Open Subtitles | هو يظهر بأنّ أعمالها أبعدك عن طريق الأذى. |
Deve ter havido algum factor desconhecido, e agir como ele agiu manteve-nos longe de qualquer perigo. | Open Subtitles | لا بد من وجود بعض العوامل التى نجهلها و لكنه بطريقة ما دفع عنا الأذى |
A população está confinada aos alojamentos, fora de perigo, espera-se. | Open Subtitles | قمنا بتحديد إقامة معظم السكان في مساكنهم، أملا في إبعادهم عن الأذى |
Os adultos têm de proteger as crianças, afastá-las do perigo. | Open Subtitles | البالغين مهمتهم أن يحموا الأطفال و أن يبعدوهم عن الأذى |
Não vai magoar a jovem menina, pois não? | Open Subtitles | ليس من الأذى ستعمل سيدة قليلا، أليس كذلك؟ |
E quem sabe quem acabará ela por magoar? | Open Subtitles | لن تحصل أبدا على مرادها ولا أحد يعلم لمن ستسبب الأذى |
Odeio vê-lo a preparar-se para se magoar outra vez. | Open Subtitles | أنا فقط أكره رؤيته يضع نفسه أمام الأذى. |
A dor que sentes agora não é a pior. | Open Subtitles | الأذى الذي أنت تشعر به الآن ليس الألم الأسوأ |
Ela foi lá com a intenção de lhe fazer mal. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى هنالك مع نية مسبقة بإلحاق الأذى |
Se houvesse uma prova de que causa dano, tê-la-íamos encontrado. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي دليل على الأذى فكنا سنجده |
Vou sair. Não quero que mais ninguém se magoe. | Open Subtitles | سوف أخرج من هتا لا أريد التسبب بالمزيد من الأذى |
Se não agirmos eles continuarão a praticar o mal. | Open Subtitles | إذا لم نتّخذ إجراءات سوف يستمرون في الأذى |
Tenho tanto medo de ficar ferido como qualquer outra pessoa, sobretudo a conduzir carros de corrida. | Open Subtitles | انني اخشى من الأذى كما اخشى على الآخرين، خصوصا قيادة سيارة الفورمولا واحد، |
Ela sabe o quanto o romance o magoou, mas não é apenas isso, certo? | Open Subtitles | ، وهي تعرف ان ماحدث سبب لك الأذى لكن ، الأمر ليس بهذه البساطه ، صحيح؟ |
O que quer que estejas a fazer, vais magoar-te. | Open Subtitles | مهما كان ما تفعله، ستجلب لنفسك الأذى. |
Não temos indicações que alguém tenha sido magoado. | Open Subtitles | لم تصلنا أي إشارة أن أحد ما قد تعرض إلى الأذى. |
Mas o mais importante é ficar calmo, e aceitar que vai doer. | Open Subtitles | ولكن أهم شئ عليك فعله الهدوء وتقبل الأذى |
Deves dizer-lhe que te sentes magoada... | Open Subtitles | عليكِ تخبريه بأنكِ شعرتِ بقليل ٍ من الأذى |
Não a queria à solta, podia magoar-se. | Open Subtitles | أنا لم أريد لها التجول في الأنحاء، لتجد نفسها في طريق الأذى. |
Mas atualmente a probabilidade de a técnica prejudicar os olhos é a mesma do uso diário de lentes de contacto descartáveis por um ano. | TED | بينما هذا الأسلوب أقرب أن يلحق الأذى بالعيون لأولئك الذي يرتدون يوميًا العدسات اللاصقة لمدة سنة. |