Se ele é o primeiro da espécie, como pode estar grávido? | Open Subtitles | لو أنه الأول من نوعه فكيف له أن يتكاثر بدون أنثى؟ |
Vou ser o primeiro da família a ir para a faculdade, com bolsa. | Open Subtitles | أريد أن أكون الأول من عائلتي الذي يحصل على منحة تشجيع دراسية |
Mostrei-vos já algumas adaptações de primeira geração. | TED | لقد أظهرت لكم بعض جوانب الجيل الأول من التحضر. |
A última semana de Agosto e a primeira de Setembro. | Open Subtitles | الأسبوع الأخير من أغسطس و الأسبوع الأول من سبتمبر |
Aguentai-o. E seria o Primeiro do seu tipo a ser colocado em órbita à volta da Terra. | Open Subtitles | وسيكون الأول من نوعه ليتم إطلاقه الى مدار حول الأرض |
Todas as mulheres naquela turma dizem que é suposto ela desaparecer depois do primeiro trimestre. | Open Subtitles | كل إمرأة في الصف تقول أنها يجب أن تختفي بعد الثلث الأول من الحمل |
O suicídio e homicídio dos Montgomery foi só o primeiro dos inúmeros que ocorreram por trás destas paredes sangrentas. | Open Subtitles | إنتحارُ عائلةِ مونتوغمري كان الأول من بينِ العديد من القتلى الذين ماتوا وراء هاتهِ الجدران |
Ele foi o primeiro da sua espécie. O patriarca... do Homo Nocturnus. | Open Subtitles | كان الأول من نوعه ''أب ''روّاد الليل |
Deus, abençoai esta coroa e santificai o Rei James da Escócia, agora e para todo o sempre, como Rei James, o primeiro da Inglaterra, | Open Subtitles | يا الله, يبارك هذا التاج... ...وتقدس الملك جيمس من اسكتلندا... ...الآن وإلى الأبد أكثر والملك جيمس الأول من إنكلترا... |
Eu mato o primeiro da sua equipa em 30 minutos. | Open Subtitles | سأقتل الأول من فريقك بعد 30 دقيقة. |
Você é o primeiro da sua raça que temos aqui. | Open Subtitles | أنت الأول من نوعك كي تأتي لنا هُنا. |
O Viktor não foi o primeiro da nossa espécie, como te disseram. | Open Subtitles | لم يكن (فيكتور) الأول من جنسنا كما أرادنا أن نصدق |
Ele é o primeiro da sua espécie. | Open Subtitles | إنه الأول من نوعه... |
Se queres fazer disto um caso de primeira Emenda, estás à vontade, mas vais precisar de outro advogado. | Open Subtitles | لو تود رفع قضية خاصة بالتعديل الأول من هذا فلتفعلوا لكن وكلوا محامي غيري |
Aquele idiota de primeira acabou de dizer-me que estou amaldiçoado e que este dia de merda vai continuar a repetir-se. | Open Subtitles | هذا الجيل الأول من الأحمق قال لي مجرد أنني لعن و أن هذا سخيف القرف، عاصفة من |
Seguiu-se uma admissão hospitalar, a primeira de muitas, um diagnóstico de esquizofrenia veio a seguir, e depois, pior que tudo, um sentimento tóxico, atormentado de desesperança, humilhação e desespero acerca de mim própria e dos meus projetos. | TED | تبع ذلك دخول المستشفى، وهو الأمر الأول من العديد من الأشياء، التشخيص بانفصام في الشخصية جاء تالياً، ومن ثم، الأسوأ من ذلك كله كان هناك شعور مسموم وقاتل باليأس، الذل و الخنوع تجاه نفسي و آمالي. |
Foi a primeira de muitas demissões. | TED | كان الأول من بين العديد من الإستقالات. |
Felizmente, um erudito chamado Calímaco de Cirene descobriu uma solução, criando o Pinakes, um catálogo de 120 volumes com o conteúdo da biblioteca, o Primeiro do seu género. | TED | لحسن الحظ، قام باحث يدعى كاليماخوس من مدينة قورينا بالعمل على حل، فقد صنع ما يسمى اللوحات، وهو فهرس لمحتويات المكتبة مكون من 120 مجلد، الأول من نوعه. |
À luz dos Sete, proclamo Tommen da Casa Baratheon, o Primeiro do seu Nome | Open Subtitles | تحت ضوء السماوات السبع (أعلن (تومن) من بيت (براثيون الأول من اسمه |
Combinámos que não íamos contar aos miúdos antes do primeiro trimestre. | Open Subtitles | اتفقنا ألا نخبر الأطفال إلا بعد مرور الثلث الأول من الحمل |
O Mayhew pode ter sido o primeiro dos seus a ser apanhado, mas não será o último. | Open Subtitles | لعل (مايهيو) الأول من رجالك تم خداعه لكنه لن يكون الآخير، وإذا كان بمقدوري إيجادك |
Não és o primeiro Kappa Tau que que perdeu o prazo final. | Open Subtitles | أنت لست الفرد الأول من كابا تاو الذي ضيع الموعد نهائي. |
Esta foi a primeira autorização deste tipo no Oregon. | TED | كان هذا التصريح الأول من نوعه في أوريغون. |
Ela apresentou-me a um cliente, e esse encontro levou-me ao primeiro de muitos projetos na Arábia Saudita. | TED | عرَّفتني على عميل، ثم قاد ذلك التعريف إلى الأول من مشاريع عديدة لي في السعودية. |