E não podemos continuar a deitar abaixo as florestas tropicais. | TED | ولا يمكننا الإستمرار في قطع الغابات المطيرة لهذا الغرض |
Se quiseres continuar está bem, mas leva os burros dele contigo. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الإستمرار فأذهب وحدك ولكن خذ حميره معك |
Não podemos continuar a fazer isto, porque não tem efeito nenhum. | Open Subtitles | لن نستطيع الإستمرار فى هذا لإنه لم يعد يؤثر فيك |
Não podes continuar a suprimir o meu crescimento espiritual, Mike. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الإستمرار بقمع نموي الروحاني يا مايك |
Querido, não. Não podes continuar assim. São 15 quilómetros. | Open Subtitles | حبيبى لن يمكنك الإستمرار هكذا إنها 10 أميال |
Você não pode continuar matando e matando e matando. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الإستمرار فى القتل والقتل والقتل |
Tudo o que preciso de fazer agora, é continuar a trabalhar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أحتاج لفعله الآن هو الإستمرار في العمل. |
Eu temo pela minha vida se continuar a seguir este homem. | Open Subtitles | كُنت خائف على حياتي من الإستمرار فى إتباع هذا الرجل. |
Não posso continuar a viver a minha vida assim. | Open Subtitles | لا يمكنني الإستمرار في عيش حياتِي بهذه الطريقة |
- Partes e não há ninguém aqui para impedir os outros de continuar a mudar a história. | Open Subtitles | تغادرين و لا يوجد أحد آخر هنا لكي يوقف الآخرين من الإستمرار في تغيير التاريخ |
Você devia continuar com o seu trabalho na hérnia. | Open Subtitles | ينبغي عليك الإستمرار على علاج الفتق الخاص بك |
Incentivo-vos a continuar a tentar chegar a um veredicto unânime. | Open Subtitles | أحثكم على الإستمرار بمحاولة الوصول إلى حكمٍ متفق عليه |
Não sei se consigo continuar com a minha vida. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت أستطيع الإستمرار بالعيش هكذا |
Vou saber onde está e continuar a falar com ela. | Open Subtitles | على الأقل أعلم بمكانها و يمكنني الإستمرار في حوارها |
se quiseres continuar a trabalhar connosco, já sabes o que fazer. | Open Subtitles | إذا أردتَ الإستمرار بالعمل معنا، تعرف ما يجبُ عليكَ فعله. |
Tens de parar. - Não podes continuar com isto! | Open Subtitles | عليك التوقف لا يمكنك الإستمرار في فعل ذلك |
Não posso continuar a fingir que isto vai desaparecer. | Open Subtitles | لا يمكنني الإستمرار في التظاهر بأن هذا سيختفي |
Estou muito infeliz para ir em frente. | Open Subtitles | انا يائسة للغاية من الإستمرار بهذا الشكل |
Podemos prosseguir mas vai custar caro. | Open Subtitles | يمكننا الإستمرار على هذا النحو لكن المصاريف ستكون مكلفة لك |
A capacidade de manter qualquer coisa que fizemos ou não conseguimos fazer contra quem queremos ser, é incrivelmente adaptativa. | TED | القدرة على الإستمرار بفعل ما نريد فعله أو ما قد فشلنا بفعله آخذين بعين الإعتبار مانريد أن نكون هو تأقلم بشكل مدهش. |
Tenho um fogo aqui à minha frente, mas se eu quiser que continue a arder, tenho que ir adicionando lenha. | Open Subtitles | أنا الآن أمامى تلك النار لوأردت الإستمرار بإشعالها فعلي الإستمرار بإضافة المزيد من الخشب |
Marilyn, posso falar contigo aqui em particular, por favor... de modo que as damas continuem a comer? | Open Subtitles | ميرلين هل لي بأن أحادثك هنا على إنفراد لو سمحتِ؟ لتتمكن النساء الإستمرار بتناول الطعام؟ |
Foi uma enorme experiência de união com os outros membros da equipa mas muito difícil de aguentar. | TED | كانت تجربةً عظيمةً للترابط مع أعضاء الفريق الآخرين، لكن الإستمرار عليها صعب. |
Parece que o uso continuado do fato do Homem de Ferro está a acelerar o seu problema. | Open Subtitles | يبدو إن الإستمرار بإستخدام بدلة الرجل الحديدي يُسبب بتسارع حالتك. |
Por vezes temos de deixar gente para trás para continuarmos. | Open Subtitles | , أحياناً قد نضطر للتخلى عن أشخاص خلفنا لكي يمكننا الإستمرار |
É fantástico o que alguns animais fariam para garantir a continuação da espécie. | Open Subtitles | [ضحك] لكنّه مدهش الذي بعض الحيوانات تعمل... لضمان الإستمرار نوع، أليس كذلك؟ |