"الاحتفاظ به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficar com ele
        
    • guardar
        
    • ficar com isto
        
    • ficar com ela
        
    • mantê-lo
        
    • guardá-lo
        
    Se a mãe não pode tomar conta dele, quero ficar com ele. Open Subtitles إن لم تتمكن والدته من الاعتناء به أريد محاولة الاحتفاظ به
    Podemos ficar com ele? Por favor, por favor, por favor! Open Subtitles هل يمكنني الاحتفاظ به أرجوك ، أرجوك ، أرجوووك؟
    A mãe quis ficar com ele. Era uma mulher humilde. Open Subtitles أرادت أمه الاحتفاظ به ، كانت امرأة فقيرة
    Tem graça... quando tudo o que é importante na vida de uma pessoa, o que se quer guardar de uma vida, pode caber tudo numa caixinha. Open Subtitles عندما يكون كل ما يهمّ انسان، كل ما يريد الاحتفاظ به طيلة حياته، ويستطيع أن يضعه في صندوق صغير كهذا.
    Achas que posso ficar com isto por um tempo? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكنني الاحتفاظ به لفترة قليلة؟
    Na verdade pensei que podias quer ficar com ela. Open Subtitles في الواقع ظننت أنّك سترغب في الاحتفاظ به
    Não podemos mantê-lo para sempre. Open Subtitles لا يمكننا الاحتفاظ به إلى الأبد
    Tentei convencer o Lane a deixá-los ficar com ele. Open Subtitles حاولت التحدث مع لين في السماح لهم الاحتفاظ به
    Não sei. Ela me pediu para ficar com ele por uma noite. Open Subtitles انا لا اعرف طلبت منى الاحتفاظ به لليله واحده
    Veio por engano num carregamento... decidi ficar com ele por causa do pessoal da cidade. Open Subtitles جاء بطريق الخطأ في احدى الشحنات قرّرت الاحتفاظ به للناس القادمين من المدينة
    A minha mãe disse que podíamos ficar com ele. Por favor! Open Subtitles أمي قالت أنه باستطاعتنا الاحتفاظ به,من فضلك
    Podes ficar com ele até ele te animar. Open Subtitles لذا تستطيع الاحتفاظ به حتى يحسّن مزاجك وسيفعل ذلك
    - Não podia ficar com ele. Sempre que olhasse para ele, partir-me-ia o coração. Open Subtitles لم أستطع الاحتفاظ به كلما أنظر إليه سيحطم قلبي
    Bom, temo que teremos de ficar com ele até que o caso chegue ao tribunal. Open Subtitles اخشى انه علينا الاحتفاظ به حتى تحكم المحكمة في القضية
    Vá lá pai, porque não podemos ficar com ele? Temos uma casa nova. Ok Brian. Open Subtitles أبي لماذا لا نستطيع الاحتفاظ به اعني نحن الآن نملك بيتا جديدا
    Estou contente que penses assim, porque podes ficar com ele. Open Subtitles سيكون حصان رائع انا سعيد انك تفكر هكذا لانه يمكنك الاحتفاظ به
    Isto é muito especial. E se ele gostar de ti, podes ficar com ele. Open Subtitles هذا خاصّ جدّاً، وإذا كان يعجبك يمكنك الاحتفاظ به.
    Vou contar-te algo que vem de dois níveis acima de mim, portanto tens de guardar segredo. Open Subtitles سأخبرك شيئاَ جاء من اعلى مني بمرتبتين وعليك الاحتفاظ به لنفسك بالطبع
    - Não podemos ficar com isto. Open Subtitles لا يمكننا الاحتفاظ به انا اسفة
    Um... Sim, quero. Não sei se queres ficar com ela, mas... Open Subtitles نعم , في الحقيقة , لا أعرف لو أنكِ أردتي الاحتفاظ به
    Não podemos mantê-lo aqui para sempre. Open Subtitles لا يمكننا الاحتفاظ به هنا إلى الأبد.
    Sim, quiseste. Mas eu não queria guardá-lo especificamente porque não queria que se espalhasse e adivinha? Open Subtitles نعم، أنت أردته، ولكنني تحديداً لم أرد الاحتفاظ به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more