"الاحتفال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comemorar
        
    • festas
        
    • festival
        
    • gala
        
    • celebrar o
        
    • a festa
        
    • comemoração
        
    • uma festa
        
    • celebrarmos
        
    • de celebrar
        
    • o Dia
        
    • celebração
        
    • cerimónia
        
    • de festejar
        
    Não podemos continuar a comemorar tal como fazemos há um século, sem ter que analisar toda essa investigação séria? TED لما لا تحافظ على هذا الاحتفال كما اعتدنا لقرن من الزمن من دون الخوض في كل هذا البحث الجاد؟
    Tiveste de comemorar sem mim. Desculpa. Open Subtitles لقد كان عليك الاحتفال بدوني البارحة أنا آسفة
    Gosto de chapéus de festas, seios e coisas velhas.. Open Subtitles احب قبعات الاحتفال , الثديان , الاشياء القديمة
    Vocês ficam aqui escondidos enquanto nós vamos ao festival. Open Subtitles انتم ابقوا هنا ريثما نذهب الى الاحتفال ونعود
    Tenho de descer e voltar, como se viesse da gala. Open Subtitles علي النزول لأسفل ثم العودة كأنني قادمة من الاحتفال
    Decidi tirar o Dia para te ajudar a celebrar o seu aniversário. Open Subtitles قررت ان اخذ اجازة اليوم لكي اساعدك في الاحتفال بعيد ميلادك
    Olá. Estamos aqui para o doce ... a festa. Open Subtitles مرحباً, نحن هنا من أجل الحلوى أقصد الاحتفال
    Eu estava muito consciente disso quando participei este ano na comemoração do 70º aniversário do final da Segunda Guerra Mundial, em 1945. TED كنت واعية جدا لهذا وأنا شاركت هذا العام في الاحتفال بالذكرى السنوية الـ70 من نهاية الحرب العالمية الثانية في عام 1945.
    Pode ser que me possas ajudar a comemorar depois de mostrar isto ao chefe. Open Subtitles ربما أمكنك مساعدتي في الاحتفال بعد أن أعرض هذا على رئيسي.
    Tenho dezassete anos faz agora quarenta e sete minutos, e acho que devo comemorar ter aguentado até agora. Open Subtitles أنا بعمر الـ17 منذ 47 دقيقة مضت أعتقد أنه علي الاحتفال لتحقيقي هذا
    De chineses que disseram estar a comemorar o Ano Novo em Fevereiro. Open Subtitles ادعى بعض الصينيين الاحتفال برأس السنة الجديدة في شباط
    Já pensastes em não comemorar o aniversário? Open Subtitles إذاً , ألم تفكري في عدم الاحتفال بيوم ميلادك؟
    Não há aqui vantagem nenhuma, excepto a de comemorar um trabalho bem feito. Open Subtitles لا مصالح هنا ماعدا الاحتفال بانتهاء عملكم الجيد
    Quem diria que preferiam recolher lixo a celebrar as festas? Open Subtitles من عساه توقّع التقاط الناس للنفايات عوض الاحتفال بالعيد؟
    Travei amizade com os miúdos do acampamento e até comecei a adotar algumas das suas culturas, celebrando festas como o Natal, apesar de eu ser muçulmana. TED كونت صداقات مع الأطفال في المخيم بدأت في مجاراة بعض معتقداتهم الاحتفال بعطلات كعيد الميلاد رغم أنني مسلمة.
    Continuem a patrulhar as ruas, pelo menos até o festival terminar. Open Subtitles استمروا في دورياتكم في الشوارع حتي يتنهي الاحتفال علي الاقل
    Fizemos este incrível festival, alcançámos grandes vitórias políticas, e os cidadãos estão a inscrever-se pelo mundo fora. TED ولذا عقدنا هذا الاحتفال الرائع. وحققنا انتصارات سياسية كبيرة. ولا يزال ينضم إلينا مواطنين من جميع أنحاء العالم.
    Sei a hora exacta para o fazer. Na próxima semana, os Sanford darão a sua gala anual. Open Subtitles أنا أعلم الوقت المناسب , الأسبوع القادم فى الاحتفال السنوى لسانفوردز
    Tu sabes que odeio celebrar o sucesso de outros escritores. Open Subtitles انت تعلمين لأي قدر اكره الاحتفال بنجاحات الكتاب الاخرين
    Pensei que se quisesse fazer a festa em minha casa o seu filho poderia estar com todos os gladiadores. Open Subtitles لكني فكرت أن تقيم الاحتفال تحت سقف بيتي المتواضع عندها سوف يتمتع ابنك بمشاهدة كل المجالدين خاصتي
    Vais ver o Joey, e podemos começar a comemoração no avião. Open Subtitles سنرى جوي بالاضافة إلى اننا سنبدأ الاحتفال في الطائرة
    Penso que já lá chegámos e espero que ganhemos essa luta e, quando o fizermos, podemos fazer uma festa simpática e silenciosa. TED أظن أننا نعيش ذلك اليوم بالفعل، وأتمنى أن ننتصر في هذا الصراع، وعندما نفعل، بإمكاننا جميعًا الاحتفال بطريقة لطيفة وهادئة.
    Por isso acho que só está certo celebrarmos, sem ele. Open Subtitles مفهوم؟ لذا أعتقد أنه من الصحيح الاحتفال بدونه
    Chefe, temos de celebrar a morte do Touro Sentado para que pares de ganhar. Open Subtitles علينا الاحتفال بموت الثور لكي تتوقف عن الربح
    Que tipo de celebração seria, se não desmaiasses a dado momento? Open Subtitles حسناً، ما معنى الاحتفال إن لم تفقد الوعي في النهاية؟
    O sangue na taça. Provavelmente de animal. Faz parte da cerimónia. Open Subtitles الدم في الوعاء وعلى الارجح كالحيوانات , في أطار الاحتفال
    Depois de conseguirmos eliminar as bolhas da tinta que fabricamos chega a altura de festejar. TED حالما نتمكن من إزالة الفقاقيع من الحبر الذي ننتجه، يحين وقت الاحتفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more