"الاصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • origem
        
    • Originalmente
        
    • um original
        
    Sabemos que é difícil, pois rodas não são vistas como de alta tecnologia, embora sejam a origem de tudo. Open Subtitles نعلم أن هذا صعب لأن العجلات لاينظر إليها على أنها تقنيا مثيرة, على الرغم من كونها الاصل
    Certo, e se é para a Terra ser o ponto de origem? Open Subtitles نعم , نعم ماذا لو الارض هي نقطة الاصل نقطة الاصل؟
    Mas à medida que recuamos cada vez mais no tempo em direcção ao "ponto origem", na visão convencional do Tempo, descobrimos que a natureza do Tempo altera-se, que o componente imaginário se torna cada vez mais relevante, Open Subtitles وعند الرجوع للوراء اكثر واكثر تجاه نقطة الاصل طبقاً لصورة الوقت الحقيقى التقليدية سنكتشف ان طبيعة الزمن تتغير
    Este teatro é muito histórico. Originalmente era um teatro de Vaudeville. Open Subtitles هذا المسرح تاريخى جداً كان فى الاصل بيت المسرح القديم
    Originalmente, de Oxfordshire, mas acho que agora este é o meu lar. Open Subtitles من أوكسفوردشير في الاصل ولكن أعتقد بأن هذا هو منزلي الجديد
    Bem, Originalmente queríamos Bob Hope, mas acontece que ele não vem. - Por que não? Open Subtitles حسنا , نحن فى الاصل نريد بوب هوب ولكنه خرج ولم يعد
    E isso poderia explicar a diferença entre um original e uma falsificação. TED وهذا يميز الفرق بين الاصل والتزوير
    Considerando que o último é o ponto de origem sobram três para estudar. Open Subtitles عندما نتجاهل الاخير كنقطة الاصل يبقى ثلاثة لنعمل عليها
    Fez com que parecesse que foi o Russek, alterando o sinal do ponto de origem e mudando o conteúdo da mensagem. Open Subtitles جعلت الامور وكأنه روسيك بتعديل نقطة اشارة الاصل. وتغيير محتوى الرسالة.
    Sabemos os 8 símbolos há anos, o nono tem que ser o ponto de origem. Open Subtitles نحن نعرف الثمانية رموز الاولي لسنوات الرمز التاسع لابد ان يكون نقطة الاصل
    Não tem indicação do ponto de origem, mas só existem 36 símbolos nesse portal. Open Subtitles ليس هناك اشارة الي نقطة الاصل لكن مازال هناك 36 رمزاً فقط علي البوابة
    Imagens retiradas do comício indicam que o atirador poderá ter origem mexicana. Open Subtitles اشرطة الفيديو تشير الى ان الفاعل هو مكسيكي الاصل
    Compartilhar o alimento desta forma é considerado a origem do casar e permanecer juntos. Open Subtitles تقاسم الطعام بهذه الصوره يعتقد انها الاصل في عملية الزواج والبقاء معا
    O gestor de origem britânica, George Raynor, os jogadores são aplaudido a partir não só Suécia mas outros países europeus. Open Subtitles و مديره البريطاني الاصل جورج رايتور استدعى المحترفين ليس من السويد فقط المحترفين في جميع انحاء اوروبا
    A caixa parece ser de origem persa, e remonta ao séc. XII." Open Subtitles كما يبدو على الصندوق انه فارسى الاصل
    Originalmente eu queria ele instalado no meu laptop maior e, então, eu apenas fiz uma pesquisa na rede e achei onde existiam recursos para pegar ajuda. Open Subtitles يمكن ان يكون جهازك جاهز في الاصل اردت ان انزله على جهازي المحمول وبحثت على الانترنت
    Esta coisa está 20 metros mais adiante... de donde estava Originalmente Open Subtitles لقد انتهى هذا 20 العداد يتجه نحو 70 اين يعرض فى الاصل
    Originalmente, esta ilha estava cheia de animais que evoluíram de uma forma nunca antes vista. Open Subtitles في الاصل ، هذه الجزيرةِ كَانتْ تعيش فيها حيوانات مُتَطَوّرة جديدة
    - "Originalmente, tinha afirmado que a conta tinha sido invadida. Open Subtitles فى الاصل قد اشتكى من اختراق حسابه
    Originalmente chamado de 'A serra mágica'. Open Subtitles في الاصل يطلق عليه المنشار السحري
    - Originalmente, lembrar-te de pôr a moeda no parquímetro, preso a um chaveiro e podia ser ajustado para cada 60 minutos. Open Subtitles في الاصل كان يستخدم لتذكيرك بأن تضع النقود في عداد موقف السيارة في العادة تعلق بسلسة المفاتيح و يمكن ضبطها لمدة تصل ألى 60 دقيقة
    Entre outras coisas, se queres exibir o quão rico és, o quão poderoso és, é sempre melhor adquirir um original do que uma falsificação porque sempre existirão menos originais do que falsificações. TED فمن بين العديد من الامور التي يمكن ان يقوم بها الفرد لكي يبدو غنياً .. ومتميزاً .. وقوياً هو ان يحصل على الدوام على الاصل .. لا التقليد من كل شيء لانه في الحياة الواقعية يوجد القليل من " الاصل " والكثير من " التقليد "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more