Podemos pelo menos assumir que não vou morrer amanhã? | Open Subtitles | أيمكننا الافتراض على الأقل أنني لن أموت غداً؟ |
Estás a assumir que ele está preparado para assentar. | Open Subtitles | هذا الافتراض قد يتحقق إن صار مستعدًّا للاستقرار. |
Podemos assumir que o Silva e o seu cliente tiveram acesso a ele. | Open Subtitles | نستطيع الافتراض بان سيلفا و موكلك لديهم الوصول. |
Levei, mas ele não tem o direito de presumir isso. | Open Subtitles | فعلت ذلك , لكن ليس لديه . الحق بذلك الافتراض |
Nós precisamos de presumir que todos neste escritório estão a formar uma aliança. | Open Subtitles | علينا الافتراض أن كل من بالمكتب يشكل تحالفاً |
Talvez o problema estivesse na presunção básica de que todos os cérebros são feitos da mesma maneira. | TED | لربما كانت المشكلة في الافتراض الأساسي أن كل الأدمغة مصنوعة بنفس الطريقة. |
Podemos supor que será uma grande cidade. | Open Subtitles | يمكننا الافتراض أنها مدينة من المدن الكبرى |
Acho que devemos assumir que eles têm sempre mais informação do que nós. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الافتراض أن لديهم دائما معلومات أكثر منا |
Se a Sosa nos persegue, podemos assumir que o Lynch a persegue. | Open Subtitles | ان كانت سوسا تلاحقنا يمكن الافتراض بأن لينش يلاحقها |
Não pude usar o telefone, devemos assumir que as nossas comunicações estão comprometidas. | Open Subtitles | لم أتصل بك هاتفياً لأن علينا الافتراض بأن كل الاتصالات بها مخاطرة. |
Podes assumir que o departamento da capital, não contratou um produtor sénior que é um idiota? | Open Subtitles | هل بإمكانك الافتراض أن مكتب العاصمة لم يقم بتعيين منتجٌ أول لا يجيد عمله؟ |
Podemos assumir que o Ducky e o Jimmy estiveram aqui. - E fizeram uns estragos. | Open Subtitles | أعتقد أن من الأمن الافتراض أن داكى و جيمى كانا هنا |
Suponho que posso assumir que este rubor indica que o Comandante se movia quando foi atingido. | Open Subtitles | حسنا,أفترض أنه يمكننى الافتراض أن هذه الكدمه تعنى أن الآمر كان يتحرك عندما تم مداهمته |
Logo, podemos assumir que a composição do Sol se assemelha à da Terra. | Open Subtitles | موجودة أيضاً في طيف الشمس لذا يُمكننا الافتراض أن تركيبة الشمس شبيها للتي مع الأرض |
Como está a progredir, podemos presumir que é progressivo. | Open Subtitles | و بم أنه يتطور أظن بإمكاننا الافتراض أنه متطور |
Temos de presumir que ele contactou as autoridades, por isso, é melhor acelerarmos o plano. | Open Subtitles | يتعين علينا الافتراض بأنه اتصل بالسلطات لذا يجدر بنا تعجيل جدول مواعيدنا |
Mas não podes presumir que a família é para ele a mesma coisa, que para nós. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك الافتراض أن العائلة تعني له مثل ما تعنيه لنا |
Como se atreve a presumir que pode decidir o que eu acho importante? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على الافتراض بأنك تستطيع أن تقرر ما يجب أن أعتقد أنا أنّه مهم؟ |
Mas a presunção agora é que o que foi bom para mim, ou para a minha gente, nessa área, já não é suficientemente bom. | TED | ولكن الافتراض الآن ما كان جيدًا لي ولأهلي، لم يعد جيدًا بما فيه الكفاية. |
presunção B: não o fazem internamente. | Open Subtitles | الافتراض الثاني، لم يقوموا بتطويره داخلياً. |
A melhor abordagem era supor que estava vivo, mas encurralado. | Open Subtitles | الافتراض الأنسب نظرًا لضيق الوقت هو أنه حيّ لكنه عالق |
E se o problema não estiver na técnica mas no pressuposto de que a mentira desencadeia alterações fisiológicas? | TED | ولكن ماذا إذا كانت المشكلة ليست بالتقنيات، لكن الافتراض الأساسي هو أن الكذب يحفّز التغيرات الفيزيولوجية؟ |
Bem, a suposição comum é que, se alguém trai, ou há algo de errado com a relação, ou há algo de errado contigo. | TED | الآن، فإن الافتراض النموذجي إذا ما خان شخص ما إما أن هناك شيء خاطئ في علاقتك أو الخطأ فيك |
Tivemos um regime financeiro regulador, baseado nas premissas de que os comerciantes eram criaturas racionais, que não fariam nada estúpido. | TED | أسسنا نظام مالي تنظيمي قائم على الافتراض أن التجار هم أشخاص عاقلون منطقيون لن يرتكبوا أي أفعال غبية. |