"الافتراضي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • virtual
        
    • hipotético
        
    Debaixo de água, em laboratórios de realidade virtual, com o capacete e as luvas. É como se fosse realidade. TED وليس فقط تحت الماء، ولكن في مختبرات الواقع الافتراضي مع خوذة وقفازات لكي تشعر وكأن الأمر حقيقي.
    Foi há cerca de cinco anos que comecei a inovar, usando a realidade virtual juntamente com o jornalismo. TED لذا قبل خمس سنوات، بدأت اذهب بعيدًا في استخدام الواقع الافتراضي جنبًا إلى جنب مع الصحافة.
    Movemos o comando no outro sentido e temos realidade virtual. TED أدر قرص التحكم بالاتجاه الآخر، وستحصل على الواقع الافتراضي.
    Vocês já podem interagir com o DigiDoug através da realidade virtual. TED يمكنك التفاعل من ديجي دوج عن طريق نظارات الواقع الافتراضي.
    Comecemos com este cenário hipotético: Um estudo usou ratos para testar um novo medicamento para o cancro. TED لنبدأ مع هذا السيناريو الافتراضي: تستعمل الدراسة فئران التجارب لتقيّم دواء جديد لمرض السرطان.
    Mas a realidade virtual pode apoiar alunos em todas as áreas. TED لكن الواقع الافتراضي يمكن أن يدعم الطلاب في أي مجال.
    Imagina-se que estes símbolos dão à personagem poderes especiais quando ela entra no mundo virtual. TED تستطيع التخيل ربما هذه الرموز تعطي الشخصية قدرات خاصة عندما ترجع الى العالم الافتراضي
    Uma vez inventei uma luva que ajudava pessoas como nós a viajar pelo mundo virtual. TED وقد اخترعت مرة هذا القفاز الذي سمح لي بالسفر ومساعدة الناس ليستكشفوا العالم الافتراضي.
    E o que isto é é uma exploração da realidade virtual. TED و هي تحديداً آلية لاستكشاف الواقع الافتراضي.
    Esta utilização da realidade virtual não serve apenas para fazer as pessoas parecerem mais velhas. TED وهذا الاستخدام للواقع الافتراضي ليس الهدف منه فقط اظهار الاوجه حين التقدم بالعمر
    Vamos continuar a ver novas formas de juntar o mundo físico e virtual e de ligar o mundo à nossa volta. TED سنواصل إلقاء نظرة على طرق جديدة للجمع بين العالم المادي بالعالم الافتراضي وربطهما بالعالم من حولنا.
    Teremos áreas sociais dentro da aeronave que se podem tornar num lugar onde se pode jogar golfe virtual. TED لدينا أماكن اجتماعية داخل الطائرة والتي يمكن أن يتم تحويلها إلى مكان حيث يمكنك أن تلعب الغولف الافتراضي.
    Como se faz isto? Com realidade virtual. TED كيف يمكن لك أن تفعل ذلك؟ حسنا، الواقع الافتراضي.
    O que ocorre na RV, a realidade virtual, é que posso colocar-vos numa cena, no seio da notícia. TED اذا، الاتفاق هو أنه عن طريق الواقع الافتراضي سيكون بمقدوري وضعكم في موقع الحدث كجزء من القصة.
    Imaginem ligar todo o nosso ambiente entre os mundos virtual e real. TED تخيل أن تضبط عالمك المحيط بك ليكون وسطاً بين الواقع والواقع الافتراضي
    Agora, o que eu consigo fazer, é literalmente entrar neste mundo virtual. TED والآن ما أستطيع القيام به بفعالية، أنا قادرأن أخطو حرفياَ في هذا العالم الافتراضي.
    Os cientistas estão a desenvolver tratamentos de realidade virtual que tornam a experiência da terapia "caixa de espelho" ainda mais realista. TED قام العلماء بتطوير علاج بواسطة الواقع الافتراضي. ما يجعل صندوق المرآة تجربة أكثر واقعية.
    De facto, chamamos-lhe assim: "o mundo virtual". TED ستجد أن الشيء الافتراضي هو ما بدا له الوجود
    Contudo, estamos muito mais interessados no que a realidade virtual tem para oferecer ao património perdido. TED ومع ذلك، نحن مهتمون بشكل أكبر بما يقدمه الواقع الافتراضي للتراث المفقود.
    Sou viciado por causa das experiências que tive no espaço virtual e os videojogos começaram a corroer a minha compreensão do que é real e do que não é. TED بل لأنني كانت لي خبرة غيرت حياتي في الفضاء الافتراضي والألعاب التلفزيونية بدأت بإذابة فهمي لما هو حقيقي أو ليس كذلك
    Que tal um hipotético jantar de Ação de Graças tenso? TED ماذا عن التوتر الافتراضي لعشاء عيد الشكر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more