"الاقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mínimo
        
    • menos
        
    • mais
        
    • ser
        
    • uma
        
    Mil por noite, duas semanas no mínimo, três cidades garantidas. Open Subtitles الف دولار بالليلة, اسبوعين على الاقل, ثلاثة مدن مضمونة
    Ima, todos os meus amigos serviram o mínimo, três anos. Open Subtitles امى, كل اصدقائى خدموا بالجيش على الاقل 3 سنوات
    O mínimo que podes fazer é dar-me a atenção completa. Open Subtitles على الاقل كل ما عليك فعله هو الانتباه الي
    "Não sei como o impedir, "mas, pelo menos, vou usar os meus escritórios "para vos reunir para encontrar uma resposta." TED و لا اعلم كيف نمنع ذلك و لكنني على الاقل ساستخدم سلطاتي لجعلكم تجتمعون مع بعض للخروج باستجابات
    E aqui está, já meio crescida, pelo menos uma parte dela. TED وهناك نوع ما نُنَميه الآن او على الاقل جزء منه
    Não vejo ninguem mais aqui... trazendo o pequeno J então, com ou sem seguro... eu sou o melhor negão que voce tem será que pode pelo menos me pagar? Open Subtitles انا لا اري اي شخص اخر هنا احضر ليلي جن, هل صدقتني الان ام لا انا افضل زنجي حصلت عليه, هل استطيع علي الاقل ان ادفع?
    Como garantimos o mínimo preconceito ao escolher um jurado? Open Subtitles كيف نضمن الاقل تحيزاً عند إختيار المُحلفين ؟
    Eu disse que seria preciso, no mínimo, o dobro para lhes perguntar. Open Subtitles انا قلت ان الامر سيحتاج انن تضاعفوا على الاقل حتى اطلب
    No mínimo, espero que se torne mais difícil negar-se-lhes os seus direitos humanos. TED علي الاقل آمل ان يكون من الصعب ان تنكر حقوقهم الانسانية.
    Qual é o número mínimo de palavras para você ir embora? Open Subtitles ماهو العدد الاقل من الكلمات التي تستخدمها لتغادر؟
    Vamos faturar 20 milhões, no mínimo! Open Subtitles اننا نتحدث عن تعويض لنا قدرة عشرين مليون على الاقل
    - Parece que eu envelheci 20 anos. - No mínimo 20. Talvez mais. Open Subtitles وقد شيخت عشرون سنه على الاقل او اكثر لماذ لا تقتلنى الان
    Salvei-te a vida duas vezes. O mínimo que podes fazer é emprestar-me dinheiro que chegue para ir para casa. Open Subtitles لقد انقذت حياتك مرتين بامكانك على الاقل ان تعطينى المال اللازم لكى اعود الى الوطن
    O mínimo que podemos fazer é dar-lhe boleia. Está muito frio lá fora. Open Subtitles على الاقل يمكننا ان نوصله , فالجو مثلج في الخارج
    Não podias no mínimo ter tirado a barba? Open Subtitles هل من الممكن على الاقل ان تنزع هذه اللحية ؟
    Se alguma vez tiver uma banda, terá pelo menos 87 homens. Open Subtitles لو لدى فرقة موسيقية سيكون لدى على الاقل 87 رجلا
    É pelo menos a quarta vez que tentam construir o castelo! Open Subtitles انها على الاقل المرة الرابعة التي يحاولون فيها بناء القصر
    Deve haver aqui pelo menos sete dólares em trocos. Open Subtitles هنا على الاقل فكه لسبع دولارات على الاقل
    Se me perguntar, é a morte mais discreta de todas. Open Subtitles اذا سالتني , انه الموت الاقل رحمة على الاطلاق.
    É a coisa mais agradável que disseste, até agora. Open Subtitles هذا هو الشئ الاقل جاذبيه الذي تكلمتي عنه
    Se não vou ser um grande compositor, pelos menos posso comer bem. Open Subtitles اذا لم اكن مؤلف موسيقى عظيم فعلى الاقل انا اكل جيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more